chatsimple
Scroll Top

GE Healthcare

1

Klients: GE Healthcare

Projekts: medicīnisko ierīču instrukciju tulkojums un dokumentu grafiskā apstrāde

Avotvaloda: angļu

Mērķvalodas: čehubulgāru, horvātu, igauņu, ungāru, lietuviešu, latviešu, poļu, rumāņu, krievu, serbu, slovāku, slovēņu, turku

Apjoms: aptuveni astoņi miljoni vārdu

GE Healthcare ne tikai ražo jaunākās paaudzes medicīniskās ierīces, bet arī attīsta diagnostikas un biofarmācijas produktu ražošanas tehnoloģijas un veic klīniskos pētījumus. Uzņēmums nodarbina gandrīz 50 000 cilvēku visā pasaulē un palīdz pacientiem vairāk nekā 100 valstīs. GE Healthcare vajadzībām Skrivanek veica datortomogrāfijas tehniskās instrukcijas tulkojumu no angļu valodas 14 valodās. Uzticētā projekta apjoms bija astoņi miljoni vārdu, tostarp bija jāveic tekstu grafiskā apstrāde un tulkotās instrukcijas jāsagatavo drukai. Skrivanek piesaistītā tulkotāju, redaktoru, korektoru, grafisko dizaineru un projektu vadītāju komanda spēja noteiktajā laikā īstenot projektu un darbs tika paveikts atbilstoši augstajām klienta prasībām. Šādus komplicētus projektus, ņemot vērā valodas sarežģītības līmeni un apjomu, var īstenot tikai ar nevainojamu projektu vadības atbalstu un efektīvu darbplūsmu. Piesaistot uzņēmuma grafisko dizaineru komandu, tika nodrošināta vienmērīga darbplūsma un tādējādi optimāli aprēķināti un ievēroti termiņi.

Šobrīd Skrivanek ir ap 40 filiāļu visā pasaulē, kuras nodrošina plašu tulkošanas, lokalizācijas un tekstu grafiskās apstrādes (DTP) pakalpojumu klāstu. Regulāra profesionālās kvalifikācijas paaugstināšana un darba procesu izvērtēšana nodrošina augstus kvalitātes standartus saskaņā ar ISO 9001 un EN 17100 vadības sistēmām. Skrivanek uzņēmuma filozofija noteic, ka pakalpojumu kvalitāte nav nemainīgs lielums, bet gan procesu kopums, kas vienmēr ir uzlabojams.

TIRGŪ JAU VAIRĀK NEKĀ 25 GADUS!

Mums ir plaša pieredze tekstu tulkošanā par dažādām tēmām.

0
+
Valodu dažādās kombinācijās
0
+ milj.
Iztulkotu vārdu 2023. gadā
0
+
Valodu speciālistu
0
ISO sertifikāti