Angļu valoda faktos

Mūsdienu angļu valodas pirmsākumi meklējami mūs ēras 7. gadsimtā, kad Lielbritānijas salā ieradās trīs ģermāņu ciltis – angli, sakši un jiti, kas 7.– 8. gadsimtā, sajaucoties ar vietējo Britu salas iedzīvotāju – ķeltu, piktu un skotu kopienām – kopā izveidoja anglosakšu ciltis.

Angļu valoda vēsturiski iedalāma trijos periodos:

  1. senangļu jeb angloakšu valoda (8.–11. gs.)
  2. vidusangļu valoda (12.–16. gs.)
  3. jaunangļu valoda (no 16. gs. vidus līdz mūsu dienām).

Angļu valoda ir indoeiropiešu valodu saimes rietumģermāņu valoda.

Tā ir dzimtā valoda aptuveni 400 miljoniem cilvēku, un pēc šā rādītāja tā ir trešajā vietā pasaulē pēc ķīniešu un hindi valodām, savukārt, saskaitot visus pārējos angļu valodas pratējus pasaulē, tā ierindojas otrajā vietā.

Kopš 9. gadsimta angļu valodā tiek lietots latīņu alfabēts, kurā ir 26 burti.

Angļu valodā aktīvi izmanto aptuveni 171 476 vārdi, bet novecojuši ir aptuveni 47 156 vārdi. Pie tiem vēl var pieskaitīt aptuveni 9500 atvasinājumu. Aptuveni puse šo vārdu ir lietvārdi, ceturtā daļa ir īpašības vārdi un aptuveni septītā daļa ir darbības vārdi. Pārējo daļu veido izsauksmes vārdi, saikļi, prievārdi utt.

Pirmais angļu grāmatu iespiedējs un tipogrāfs ir Viljams Kakstons (William Caxton) (1422–1491), kurš ap 1471. gadu iespieda pirmo grāmatu angļu valodā. 1476. gadā Anglijā Vestminsterā viņš nodibināja savu tipogrāfiju.

Angļu valoda ir valsts valoda daudzās valstīs: Amerikas Savienotajās Valstīs, Austrālijā, Dienvidāfrikā, Jaunzēlandē, Kanādā, Apvienotajā Karalistē un vairākās Karību jūras un Klusā okeāna salu valstīs. Tā ir viena no oficiālajām valodām vairākās Āfrikas valstīs, Filipīnās, Indijā un Singapūrā.

Pasaulē ir vairāki angļu valodas veidi, kam ir atšķirības gan izrunā, gan leksikā, gan gramatikā: amerikāņu angļu valoda, Austrālijas angļu valoda, britu angļu valoda, Kanādas angļu valoda u. c.

Katram angļu valodas veidam ir vairāki dialekti. Piemēram, galvenie britu angļu valodas dialekti ir Dienvidanglijas dialekts, Vidusanglijas dialekts, Ziemeļanglijas dialekts, kā arī īru dialekts, Skotijas dialekts, Velsas dialekts u. c.

Valodas kods ISO 639-1:en

Nozares, kurās visbiežāk veikti tulkojumi angļu valodā:

autobūve un mašīnbūve; būvniecība; enerģētika; finanses un banku sektors; informācijas tehnoloģijas; jurisprudence; kosmētika un skaistumkopšana; lauksaimniecība un agrotehnika, mežsaimniecība; loģistika; medicīna, farmācija, klīniskie pētījumi; nekustamie īpašumi; reklāma un mārketings; telekomunikācijas; tūrisms u. c.

Risinājumi, kurus visbiežāk nodrošinām no/uz angļu valodā:

specializēti un vispārīgi rakstiskie tulkojumi; steidzami rakstiskie tulkojumi; tulkojums ar notāra apliecinājumu; lokalizācija; mašīntulkošana ar rediģēšanu; tekstu adaptācija un radošo tekstu sagatavošana; DTP – grafiskā dizaina pakalpojumi; mutiskie tulkojumi; bērnu nometnes; valodu kursi u. c.

Nepieciešams tulkojums?
Meklējiet valodu risinājumu
vai nepieciešama konsultācija?
 

Sagatavosim jums piedāvājumu un nodrošināsim konsultāciju.

 

Nosūtīt pieprasījumu

Valodu kombinācijas:

latviešu–angļu; angļu–latviešu; igauņu–angļu; angļu–igauņu; lietuviešu–angļu; angļu–lietuviešu; krievu– angļu; angļu–krievu u. c.

Ko par mums saka mūsu klienti

Mēs ar Skrivanek Baltic sadarbojamies jau vairākus gadus. Lielākoties izmantojam rakstiskos tulkojumus latviešu, krievu un angļu valodās, bet ir nācies izmantot arī retākas valodas – arābu, igauņu u.c. Tāpat regulāri izmantojam latviešu tekstu literāro redaktoru, korektoru un “copywrite” pakalpjumus. Sadarbība ir lieliska, projektu vadītāji (kontaktpersonas) ātri, atsaucīgi, konstruktīvi. Cenu politika saprotama, atklāta un pieņemama.

Jazz Communications

Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris. Savstarpējās sadarbības laikā nav bijušas nekādas pretenzijas par Skrivanek Baltic darbību, visi darba jautājumi tiek risināti operatīvi un ar savstarpēju sapratni.

Latvijas Republikas Prokuratūra, Administratīvā direktora dienests

Skrivanek Baltic darbinieki ir atsaucīgi un pretimnākoši, un tulkojumu pieprasījumi tiek apstrādāti ātri un kvalitatīvi, veiksmīgi aptverot specifisko Valsts ieņēmumu dienesta terminoloģiju, gan tulkojot juridiskus tekstus, gan nodokļu un muitas terminoloģiju.

Valsts ieņēmumu dienests

Abpusējo sadarbību vērtējam kā pozitīvu, uzticamu, ļoti pretimnākošu un organizatoriskā ziņā teicami īstenotu. Līdzšinējā sadarbība bijusi patīkama un veiksmīga, jo īpaši vēlētos uzteikt atsaucīgos un laipnos kompānijas darbiniekus.

Rīgas domes Pilsētas attīstības departaments

Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris, jo tulkojumi tiek veikti profesionālā kvalitātē, lietojot nozares specifisko terminoloģiju.

Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūras Starptautisko pakalpojumi nodaļas Pensiju daļa

349