Scroll Top

Переводы и другие языковые решения
с/на датский язык

1

ЯЗЫКОВЫЕ РЕШЕНИЯ С/НА ДАТСКИЙ ЯЗЫК, КОТОРЫЕ ЧАЩЕ ВСЕГО ПРЕДОСТАВЛЯЕМ НАШИМ КЛИЕНТАМ:

НЕОБХОДИМ ПЕРЕВОД? ИЩЕТЕ ЯЗЫКОВОЕ РЕШЕНИЕ ИЛИ ЭКСПЕРТА, КОТОРЫЙ МОЖЕТ ДАТЬ СОВЕТ?

Мы подготовим предложение, разработанное специально для вас.

ЯЗЫКОВЫЕ КОМБИНАЦИИ:

латышский – датский; датский – латышский; эстонский – датский; датский – эстонский; литовский – датский; датский – литовский; русский – датский; датский – русский; польский – датский; датский – польский; английский – датский; датский – английский; украинский – датский; датский – украинский; немецкий – датский; датский – немецкий; французский – датский; датский – французский; испанский – датский; датский – испанский; итальянский – датский; датский – итальянский; чешский – датский; датский – чешский; шведский – датский, датский – шведский; норвежский – датский; датский – норвежский; финский – датский, датский – финский и др.

ФАКТЫ О ДАТСКОМ ЯЗЫКЕ

Датский язык принадлежит к северогерманской группе индоевропейской языковой семьи. Это официальный язык Дании, Фарерских островов, Европейского союза и Северного совета, до 2009 года он был государственным языком Гренландии. Кроме того, он распространен на немецкой федеральной земле Шлезвиг-Гольштейн, где датский имеет статус языка национального меньшинства; также на нем общаются диаспоры в США, Аргентине и Канаде.

Этот язык является «родственником» шведского и норвежского. Наиболее существенные различия наблюдаются в произношении слов, например, в датском многие согласные, как правило, не выговариваются. В нем, как и в других скандинавских языках, чувствуется большое влияние нижненемецкого — из этого языка заимствована примерно треть датских слов.

Общее число носителей датского языка оценивается в 5,6 миллиона человека. В качестве обязательного учебного предмета датский язык преподается в школах Фарерских островов, Гренландии и Исландии. На нем говорят 15–20 % жителей Гренландии.

Датский произошел от диалекта восточной группы древненорвежского языка, поэтому вплоть до XII века датчане и норвежцы говорили на одном языке. До 1814 года датский язык являлся государственным языком Норвегии.

Древнейшие памятники в виде рунического письма сохранились с III века нашей эры. Древнейшие манускрипты датированы XIII веком — это хроника Gesta Danorum, которая повествует о первых датских монархах. Первая книга была напечатана в 1495 году, в свою очередь, первая Библия в Дании была издана в 1550 году.

Датский алфавит состоит из 28 букв: латинский алфавит дополняют Æ, Ø, Å.

Существуют три группы диалектов — островные (Ømål), борнхольмские (Bornholmian) и ютландские (Jysk), — которые подразделяются примерно на 30 говоров.

В датском языке различаются три интонационных типа предложения: с повышением тона, с понижением тона и толчок. Их использование определяется диалектом или субъективным усмотрением говорящего. В отличие от латышского, где вопрос задается с повышением тона, в датском языке так выражается возмущение.

Имена существительные в датском языке имеют два рода — общий и средний. Большая часть существительных имеет общий род, который сформировался историческим путем в результате постепенного слияния женского и мужского родов.

В датском языке используются определенные и неопределенные артикли. С существительными, которые обозначают профессии и национальности, артикли обычно не используются.

Существительные имеют падежное окончание только в родительном падеже, остальные падежи образуются с помощью конструкций с предлогами.

Прилагательные в датском языке не склоняются. Глаголы не имеют форм лица и числа, но имеют три другие основные формы: неопределенную форму, форму простого прошедшего и форму причастия прошедшего времени. Они служат для образования других форм глаголов: просто нужно добавить окончания и вспомогательные слова.

Любопытно, что в датском языке при выражении чисел единицы называются перед десятками.

В синтаксисе датского языка есть строгое правило: предложение всегда должно иметь подлежащее и сказуемое; исключением являются случаи, когда глагол стоит в повелительном наклонении.

Порядок слов в предложениях строго определен. В одном предложении никогда не используется более одного отрицания.

Код языка согласно ISO 639-1: da

УЖЕ БОЛЕЕ 25 ЛЕТ НА РЫНКЕ!

Мы имеем богатый опыт перевода текстов на различные темы.

0
+
Языков в различных комбинациях
0
+ млн
Слов переведено в 2023 году
0
+
Специалистов по различным языкам
0
Сертификата ISO

ОТРАСЛИ, В КОТОРЫХ НАИБОЛЕЕ ЧАСТО ВЫПОЛНЯЮТСЯ ПЕРЕВОДЫ НА ДАТСКИЙ ЯЗЫК

ЧТО НАШИ КЛИЕНТЫ ГОВОРЯТ О НАС

Jazz Communications
Jazz Communications

Мы сотрудничаем со Skrivanek Baltic уже несколько лет. Чаще всего нам бывает необходим письменный перевод на латышский, русский и английский, однако приходилось заказывать переводы и на более редкие языки: арабский, эстонский и т. д. Кроме того, мы регулярно пользуемся услугами литературных редакторов, корректоров и копирайтеров латышских текстов. О нашем сотрудничестве остаются только приятные впечатления: руководители проектов (контактные лица) всегда оперативны, отзывчивы и конструктивны, а ценовая политика ясна, открыта и приемлема.

Latvijas Republikas ģērbonis
Прокуратура Латвийской Республики
Служба административного директора

Компания Skrivanek Baltic зарекомендовала себя как профессиональный, надежный партнер, предоставляющий качественные услуги. В рамках сотрудничества у нас не было ни одной претензии относительно работы Skrivanek Baltic, все рабочие вопросы решаются оперативно, общение пронизано взаимопониманием.

Valsts iestāde
Служба государственных доходов

Сотрудники Skrivanek Baltic отзывчивы и всегда готовы пойти навстречу. Заказы обрабатываются быстро и качественно, специфическая терминология Службы государственных доходов используется как в переводах юридических текстов, так и при работе с текстами, которые связаны с налоговой и таможенной политикой.

Rīgas dome
Рижская дума
Департамент городского развития

Мы очень позитивно оцениваем наше сотрудничество. Skrivanek Baltic − надежный, отзывчивый партнер с превосходными организаторскими способностями. До сих пор наша совместная работа была приятной и успешной − за это, в частности, хотелось бы поблагодарить любезных сотрудников компании, всегда готовых пойти навстречу.

Valsts iestāde
Государственное агентство социального страхования
Департамент пенсий отдела международных услуг

Компания Skrivanek Baltic зарекомендовала себя как надежный профессиональный партнер, строго следящий за качеством услуг: переводы с использованием отраслевой терминологии выполняются на должном уровне.