Перевод и другие языковые услуги в отрасли медицины и клинических исследований

1230
Область медицины и клинических исследований очень требовательна и не допускает никаких отступлений: в ней работают профессионалы, от чьих знаний и навыков зависят жизнь и здоровье людей. Любая поступающая в оборот медицинская информация многократно проверяется, ведь она должна быть точной и однозначной.
 
Медицинские тексты являются едва ли не самыми сложными для перевода и потому требуют привлечения дипломированных специалистов; команда медицинских переводчиков Skrivanek состоит из врачей и людей с высшим медицинским образованием, которые прекрасно владеют родным языком. Переводчики и редакторы, работающие с медицинскими текстами, осознают свою ответственность за последствия неточного или невнимательного перевода.
 
Специалисты Skrivanek гарантируют качество своей работы и соблюдение сроков выполнения заказа, а в случае текстов, связанных с медициной и клиническими исследованиями, наши требования еще выше. Мы являемся предприятием, сертифицированным в соответствии со стандартами ISO 27001 и ISO 17100. Кроме того, мы гарантируем, что доверенная нам информация не попадет к третьим лицам. Если вам нужен перевод маркетинговых брошюр, историй болезни, документации клинических исследований и прочих письменных материалов или вы нуждаетесь в услугах устного переводчика на конференциях и других мероприятиях, Skrivanek с радостью окажет помощь и гарантирует высококачественный результат.
 
Мы гордимся сотрудничеством с широко известными медицинскими организациями, а также предприятиями и учреждениями, проводящими клинические исследования. Мы выполняем переводы в популярных комбинациях европейских языков. Наши услуги включают:
 
  • перевод медицинских документов (эпикризов, выписок, историй болезни, лабораторных обследований, врачебных заключений и т. д.), клинических исследований;
  • перевод фармацевтической документации (описания лекарств, информации для врачей и пациентов, документации по контролю качества и т. д.);
  • перевод документации медицинского оборудования (инструкций по эксплуатации, описания оборудования и т. д.);
  • перевод научных статей и веб-сайтов, посвященных медицине и фармацевтике;
  • синхронный и последовательный перевод на конференциях и семинарах, при общении с пациентами (в последнем случае есть возможность заказать синхронный перевод на язык жестов);
  • языковые курсы для людей с разным уровнем знаний, в т. ч. обучение медицинского персонала для успешной работы за рубежом;
  • другие услуги, отвечающие вашим потребностям.
 
Свяжитесь с нами! Мы с радостью выслушаем ваши пожелания и подготовим специальное предложение.