Spāņu valoda faktos

Spāņu valodas pirmsākumi meklējami ap mūsu ēras 9. gadsimtu. Tā attīstījās no latīņu sarunvalodas, kas Pireneju pussalā ienāca kopā ar romiešu leģioniem 3. gadsimtā pirms mūsu ēras.

Spāņu valoda jeb kastīliešu valoda pieder indoeiropiešu valodu saimes romāņu valodu grupai.

Tā ir dzimtā valoda aptuveni 400 miljoniem cilvēku, un pēc šā rādītāja tā ir otrajā vietā pasaulē pēc mandarīnu valodas.

Spāņu valoda ir valsts valoda Spānijā, kā arī galvenā valoda visās Centrālamerikas un Dienvidamerikas valstīs, izņemot Brazīliju, Franču Gviānu un Haiti. Tā ir izplatīta ASV (jo īpaši Arizonā, Kalifornijā, Kolorādo, Ņujorkā, Ņūmeksikā, Teksasā), Nīderlandes Antiļu salās un bijušajās Spānijas kolonijās Āfrikā (Gvinejā, Marokā, Rietumsahārā).

Pirmie rakstu pieminekļi spāņu valodā saglabājušies no 11. gadsimta.

Spāņu valodā izmanto latīņu alfabētu, kurā ir 29 burti. Tajā ir aptuveni 100 000 vārdu.

Lietvārdus un īpašības vārdus spāņu valodā neloka. Lietvārdu jēdzienisko sakaru nosaka ar prievārdu palīdzību. Raksturīga spāņu valodas ortogrāfijas iezīme ir apgrieztas jautājuma un izsaukuma zīmes lietošana teikuma sākumā, piemēram, „¿Qué pasa?” (Kas noticis?).

Valodas izruna un lietojums starp spāņu valodā runājošajiem dažādās valstīs atšķiras, taču atšķirības nav tik lielas, lai būtu grūti sazināties. Spānijā šai valodai ir divi galvenie dialekti – Andalūzijas un Kastīlijas dialekts.

Spāņu jeb kastīliešu literārās valodas pamatā ir Kastīlijas dialekts. Tas ir universāls, jo to saprot visi spāņu valodā runājošie.

Valodas kods ISO 639-1:es

Nozares, kurās visbiežāk veikti tulkojumi spāņu valodā:

autobūve un mašīnbūve; būvniecība; enerģētika; finanses un banku sektors; informācijas tehnoloģijas; jurisprudence; kosmētika un skaistumkopšana; lauksaimniecība un agrotehnika, mežsaimniecība; loģistika; medicīna, farmācija, klīniskie pētījumi; nekustamie īpašumi; reklāma un mārketings; telekomunikācijas; tūrisms u. c.

Risinājumi, kurus visbiežāk nodrošinām no/uz spāņu valodā:

specializēti un vispārīgi rakstiskie tulkojumi; tulkojums ar notāra apliecinājumu; lokalizācija; mašīntulkošana ar rediģēšanu; tekstu adaptācija un radošo tekstu sagatavošana; DTP – grafiskā dizaina pakalpojumi; mutiskie tulkojumi; valodu kursi u. c.

Nepieciešams tulkojums?
Meklējiet valodu risinājumu
vai nepieciešama konsultācija?
 

Sagatavosim jums piedāvājumu un nodrošināsim konsultāciju.

 

Nosūtīt pieprasījumu

Valodu kombinācijas:

latviešu–spāņu; spāņu–latviešu; igauņu–spāņu; spāņu–igauņu; lietuviešu–spāņu; spāņu–lietuviešu; krievu–spāņu; spāņu–krievu; poļu–spāņu; spāņu–poļu; čehu–spāņu; spāņu–čehu; ukraiņu–spāņu; spāņu–ukraiņu; angļu–spāņu; spāņu–angļu; vācu–spāņu; spāņu–vācu; franču–spāņu; spāņu–franču; itāliešu–spāņu; spāņu–itāliešu; dāņu–spāņu; spāņu–dāņu; zviedru–spāņu; spāņu–zviedru; norvēģu–spāņu; spāņu–norvēģu; somu–spāņu; spāņu–somu u. c.

Ko par mums saka mūsu klienti

Mēs ar Skrivanek Baltic sadarbojamies jau vairākus gadus. Lielākoties izmantojam rakstiskos tulkojumus latviešu, krievu un angļu valodās, bet ir nācies izmantot arī retākas valodas – arābu, igauņu u.c. Tāpat regulāri izmantojam latviešu tekstu literāro redaktoru, korektoru un “copywrite” pakalpjumus. Sadarbība ir lieliska, projektu vadītāji (kontaktpersonas) ātri, atsaucīgi, konstruktīvi. Cenu politika saprotama, atklāta un pieņemama.

Jazz Communications

Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris. Savstarpējās sadarbības laikā nav bijušas nekādas pretenzijas par Skrivanek Baltic darbību, visi darba jautājumi tiek risināti operatīvi un ar savstarpēju sapratni.

Latvijas Republikas Prokuratūra, Administratīvā direktora dienests

Skrivanek Baltic darbinieki ir atsaucīgi un pretimnākoši, un tulkojumu pieprasījumi tiek apstrādāti ātri un kvalitatīvi, veiksmīgi aptverot specifisko Valsts ieņēmumu dienesta terminoloģiju, gan tulkojot juridiskus tekstus, gan nodokļu un muitas terminoloģiju.

Valsts ieņēmumu dienests

Abpusējo sadarbību vērtējam kā pozitīvu, uzticamu, ļoti pretimnākošu un organizatoriskā ziņā teicami īstenotu. Līdzšinējā sadarbība bijusi patīkama un veiksmīga, jo īpaši vēlētos uzteikt atsaucīgos un laipnos kompānijas darbiniekus.

Rīgas domes Pilsētas attīstības departaments

Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris, jo tulkojumi tiek veikti profesionālā kvalitātē, lietojot nozares specifisko terminoloģiju.

Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūras Starptautisko pakalpojumi nodaļas Pensiju daļa

349