Tekstu adaptācija

 
Mūsu komanda pielāgos tekstus, atvieglojot tā uztveri konkrēti izvēlētai mērķauditorijai, izmantojot uzsvarus, kas skar attiecīgo kultūrvidi vai sabiedrības grupu. Visbiežāk šo pieeju izmantojam darbā ar reklāmas un radošiem tekstiem.
 
Sazinieties ar mums

Radošu tekstu sagatavošana

 
Tulkojot un veidojot radošus tekstus, īpašu vērību pievēršam uzrunas formas izvēlei, tās pierakstam, arī deminutīvu lietojumam. Pārliecināmies, ka radošs teksts nevar tikt uztverts atrauti no tās vizuālajiem vai skaņas elementiem, un tie visi kopā veido harmonisku vēstījumu.
 
Sazinieties ar mums

Tekstu gramatiskā un stilistiskā uzlabošana 

 
Piedāvājam teksta korektūras, rediģēšanas un stilistiskās uzlabošanas pakalpojumus, arī tekstiem, kas nav sagatavoti vai tulkoti pie mums, un ir paredzēti drukai. Šos pakalpojumus nodrošina tikai speciālisti, kuriem attiecīgā mērķvaloda ir dzimtā.
 
Sazinieties ar mums

BUJ

Ar ko atšķiras tekstu adaptācija no tulkošanas?

Gadījumos, kad iztulkoto gala rezultātu plānots izmantot, piemēram, mārketinga vai reklāmas nolūkiem, nepietiek ar precīzu iztulkošanu – bieži vien tekstu nākas adaptēt, mainīt izmantotās idiomas vai citus tēlainos izteiksmes līdzekļus, lai tas būtu viegli uztverams arī mērķa valodas lietotājiem. Šādos gadījumos notiek tekstu adaptācija, lai tos pilnībā pielāgotu mērķa valodas auditorijas prasībām.

Vai ir iespējams saglabāt dokumenta oriģinālo formatējumu?

Ja nepieciešams, mēs garantējam, ka dokuments izskatīsies tieši tāpat kā oriģināls, vai arī veidojam to atbilstoši klienta prasībām, piesaistot mūsu DTP komandu. Cik vien iespējams, strādājam ar dokumentu oriģināliem elektroniskā formātā, nemainot to stilu un formatējumu.

Vai pakalpojuma cenā ir iekļauts PVN?

Jā, privātpersonām norādām cenu, kurā iekļauts PVN. Korporatīvajiem klientiem pakalpojumu cena tiek norādīta bez PVN, pamatojoties uz vispārpieņemto tirgus praksi.

Tirgū jau vairāk nekā 20 gadu!

 
Mums ir plaša pieredze tekstu tulkošanā par dažādām tēmām.

110+

 
Valodas dažādās kombinācijās

14+ milj.

 
Iztulkoti vārdi 2016. gadā

3000+

 
Valodas speciālisti

4

 
ISO sertifikāti

Ko par mums saka mūsu klienti

Mēs ar Skrivanek Baltic sadarbojamies jau vairākus gadus. Lielākoties izmantojam rakstiskos tulkojumus latviešu, krievu un angļu valodās, bet ir nācies izmantot arī retākas valodas – arābu, igauņu u. c. Tāpat regulāri izmantojam latviešu tekstu literāro redaktoru, korektoru un “copywrite” pakalpojumus. Sadarbība ir lieliska, projektu vadītāji (kontaktpersonas) ātri, atsaucīgi, konstruktīvi. Cenu politika saprotama, atklāta un pieņemama.

Jazz Communications

Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris. Savstarpējās sadarbības laikā nav bijušas nekādas pretenzijas par Skrivanek Baltic darbību, visi darba jautājumi tiek risināti operatīvi un ar savstarpēju sapratni.

Latvijas Republikas Prokuratūra, Administratīvā direktora dienests

Skrivanek Baltic darbinieki ir atsaucīgi un pretimnākoši, un tulkojumu pieprasījumi tiek apstrādāti ātri un kvalitatīvi, veiksmīgi aptverot specifisko Valsts ieņēmumu dienesta terminoloģiju, gan tulkojot juridiskus tekstus, gan nodokļu un muitas terminoloģiju.

Valsts ieņēmumu dienests

Abpusējo sadarbību vērtējam kā pozitīvu, uzticamu, ļoti pretimnākošu un organizatoriskā ziņā teicami īstenotu. Līdzšinējā sadarbība bijusi patīkama un veiksmīga, jo īpaši vēlētos uzteikt atsaucīgos un laipnos kompānijas darbiniekus.

Rīgas domes Pilsētas attīstības departaments

Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris, jo tulkojumi tiek veikti profesionālā kvalitātē, lietojot nozares specifisko terminoloģiju.

Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūras Starptautisko pakalpojumi nodaļas Pensiju daļa

3624