Scroll Top

Übersetzungen und andere Sprachdienstleistungen in finnischer Sprache

1

ÜBERSETZUNGEN INS FINNISCHE

WIE VIEL KOSTEN ÜBERSETZUNGEN INS FINNISCHE?

Die Kosten für die Übersetzung vom und ins Finnische variieren von Auftrag zu Auftrag. Für die Preiskalkulation werden verschiedene auftragsspezifische Faktoren berücksichtigt, z. B. richtet sich der Preis für mündliche sequentielle und simultane Übersetzungen nach der Zeit der Leistungserbringung, dem Veranstaltungsort, den Reisekosten und dem Tagessatz. Bei der Simultanübersetzung werden die Kosten für die technische Unterstützung je nach Anzahl der Teilnehmer an der Veranstaltung usw. zusätzlich berechnet.

Der Preis für schriftliche Übersetzungen setzt sich zusammen aus dem Umfang und der Lesbarkeit des übersetzten Materials, dem Abgabetermin der Übersetzung, der Komplexität der Fachterminologie, den Textwiederholungen, der Formatierung und der Komplexität der Bilder und Grafiken, der Korrektur sowie den vom Kunden gewählten Zusatzleistungen.

GIBT ES EINE PREISLISTE?

Ja, die Preisliste für Übersetzungen und Dolmetschen (Simultan-, Flüster-, Gerichts- und Konsekutivdolmetschen) vom und ins Finnische ist fester Bestandteil unserer Kundenverträge. Die Projektmanager des baltischen Übersetzungsbüros Skrivanek bereiten jedes Mal vor Beginn eines Übersetzungsauftrages einen detaillierten Kostenvoranschlag vor. Der Preis für jede Bestellung wird individuell auf der Grundlage der Skrivanek Baltic-Preisliste festgelegt. Das Preisangebot wird in etwa 30 Minuten erstellt. Um ein Preisangebot zu erhalten, senden Sie uns bitte Ihr zu übersetzendes Material und unsere Projektmanager werden sich mit Ihnen in Verbindung setzen, um Ihnen die passende Dienstleistung zu unterbreiten.

Wenden Sie sich noch heute an Skrivanek Baltic, wenn Sie einen kostenlosen Kostenvoranschlag für eine Übersetzung ins Finnische oder eine andere Kombination von Übersetzung und zugehörigen Unternehmensdienstleistungen benötigen. Unsere Dienstleistungen in finnischer Sprache umfassen:

  • Dokumentübersetzungen
  • Simultandolmetschen
  • Sprachliche Validierung
  • Konsekutivdolmetschen
  • Transkription
  • Schriftsatz und Grafiken
  • Sprachaufnahmen und Untertitelung
  • Personalvermittlung
  • Multikulturelles Marketing
  • Dokumentenverwaltung
  • Dienstleistungen für Zeugenaussagen
  • Virtuelle Datenraumdienste
  • E-Learning-Dienste

Suchen Sie nach einer Sprachdienstleistung auf Finnisch? Wir erarbeiten eine maßgeschneiderte Lösung für Sie und beraten Sie zu Ihrem Anliegen.

Bitte aktiviere JavaScript in deinem Browser, um dieses Formular fertigzustellen.
Kunde
Klicke oder ziehe Dateien in diesen Bereich zum Hochladen. Du kannst bis zu 10 Dateien hochladen.

Qualität und Diskretion durch ISO-Zertifikate garantiert

Unsere Projektmanager sprechen Lettisch, Russisch, Englisch, Deutsch und Polnisch.

99 % der Kunden erhalten ein Preisangebot in weniger als 15 Minuten

Mehr als 3000 Sprachexperten und Muttersprachler

Mehr als 98% unserer Kunden würden uns ihren Freunden und Partnern weiterempfehlen

In unserem Büro werden jedes Jahr mehr als 16 Millionen Wörter übersetzt

WISSENSWERTES ÜBER DIE FINNISCHE SPRACHE

  • Finnisch ist neben Schwedisch eine der beiden Amtssprachen der Republik Finnland. Der Status als Amtssprache ist in der 1999 erneuerten Verfassung Finnlands(Suomen perustuslaki) und im neuen Sprachengesetz(Kielilaki) verankert, das 2003 ausgearbeitet wurde und 2004 in Kraft trat. Seit 1995 ist Finnisch eine der Amtssprachen der Europäischen Union. Sie wird in allen soziolinguistischen Bereichen verwendet, z. B. in der Regierung, im Bildungswesen, in der Kultur, in den Massenmedien usw.
  • Der Sprachgebrauch wird auch durch andere Gesetze und Verordnungen geregelt, z. B. durch die Regierungsverordnung über den sprachlichen Status der Gemeinden(Valtioneuvoston asetus virka- ja itsehallintoalueiden kielellisestä jaotuksesta), das Gesetz über die erforderlichen Sprachkenntnisse von Mitarbeitern öffentlicher Einrichtungen(Kielitaitolaki), das Kirchengesetz(Kirkkolaki)das Hochschulgesetz (Yliopistolaki), usw. Die Pflege und Forschung der finnischen Sprache sowie die Grammatik und die Veröffentlichung von Wörterbüchern und anderem Informationsmaterial werden vom Institut für die Sprachen Finnlands(Kotimaisten kielten keskus) koordiniert, das dem finnischen Ministerium für Bildung und Kultur(Opetus- ja kulttuuriministeriö) unterstellt ist.
  • Finnische Gebärdensprache ist die Muttersprache von 4000 bis 5000 gehörlosen Finnen. Darüber hinaus gebärden 6000 bis 9000 Finnen ohne Behinderung muttersprachlich oder als zweite Sprache. Die finnische Gebärdensprache ist von der schwedischen Gebärdensprache abgeleitet. Heutzutage wird auch die Finnlandschwedische Gebärdensprache verwendet, die derzeit als eine gefährdete Gebärdensprache gilt. Derzeit gibt es nur 90 finnlandschwedische Gebärdensprachler, die meisten von ihnen ältere Menschen, die die einzige schwedische Schule für Gehörlose in Finnland besucht haben. Diese Schule wurde 1993 geschlossen.
  • Eine hoch entwickelte Form der lokalen Umgangssprache ist der Helsinki-Slang(Stadin slangi). Er entstand an der Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert, als immer mehr finnischsprachige Einwohner nach Helsinki kamen, wo die damalige dominierende Sprache Schwedisch war. Der Helsinki-Slang weist sowohl spezifische phonetische und grammatikalische Merkmale als auch ein umfangreiches Vokabular auf, das zu verschiedenen Epochen von verschiedenen Fremdsprachen beeinflusst wurde – zunächst vom Schwedischen und Russischen, später auch vom Englischen. Heutzutage hat er sich von einer Umgangssprache in einen Slang verwandelt, der hauptsächlich von Jugendlichen gesprochen wird.
  • Die meisten Menschen denken, dass die Kaffeeländer Europas Italien oder Frankreich sind. Aber nein, es sind die Finnen, die pro Kopf nicht nur in Europa sondern auch weltweit am meisten Kaffe konsumieren. Im Durchschnitt trinken die Finnen etwa 12 Kilogramm Kaffee pro Jahr. In Finnland ist es normal, acht Tassen Kaffee pro Tag zu trinken.
  • Das berühmte HandyspielAngry Birds war vor allem in Finnland populär. Der Entwickler des Spiels, Rovio Entertainment, der 2003 von Studenten der Technischen Universität Helsinki gegründet wurde, ist seit 2017 ein börsennotiertes Unternehmen mit einem Nettovermögen von 1 Milliarde US-Dollar.
  • Finnland wird seit vielen Jahren als das glücklichste Land der Welt bezeichnet.
  • Finnland hat ein erstaunliches Sozialhilfesystem, das das Wohlergehen der finnischen Bürger unterstützt. In diesem Rahmen macht der finnische Staat jeder werdenden Mutter ein einzigartiges Geschenk: eine Mutterschaftsbox oder die so genannte Babybox. Sie kann als erste Anlaufstelle für frischgebackene Eltern betrachtet werden, da sie verschiedene nützliche Artikel anbietet, angefangen bei Babyprodukten bis hin zu Kleidung. Außerdem kann die Babybox auch als Bett verwendet werden. Babyboxen zu verschenken ist in Finnland eine mehr als 80 Jahre alte Tradition.
  • Und wie könnte man die Sauna vergessen! Es ist das einzige finnische Wort, das von allen Menschen auf der Welt verstanden wird. Es gibt mehr als 2 Millionen Saunen im Land, was beeindruckend ist, vor allem wenn man bedenkt, dass Finnland nur 5,5 Millionen Einwohner hat! Die Sauna ist für Finnen sehr wichtig. Es ist ein wunderbarer Ort, um Körper und Geist zu reinigen, sich zu entspannen und den Moment zu genießen, aber auch, um neue Leute kennenzulernen und Kontakte zu knüpfen. Darüber hinaus hat die Forschung gezeigt, dass regelmäßige Saunabesuche (am besten mehrmals pro Woche) viele gesundheitliche Vorteile mit sich bringen, darunter ein geringeres Risiko für Herzinfarkte und Demenz. So gehen die Finnen regelmäßig zu Hause, im Fitnessstudio oder am Arbeitsplatz in die Sauna. Saunen findet man in Finnland an unerwarteten Orten, z. B. in Studentenwohnheimen und auch in staatlichen Einrichtungen. Im Dezember 2020 wurden die finnischen Saunatraditionen in die Liste des immateriellen UNESCO Kulturerbes aufgenommen.
  • Finnisch gilt außerdem als die Lieblingssprache von Heavy Metal Bands. Deswegen wurden viele weltweit bekannte Heavy Metal Bands in Finnland gegründet. Im Jahr 2016 stellte der damalige Präsident der USA, Barack Obama, fest, dass das politische System in Finnland mit seiner Musikszene verbunden ist. „Ich möchte darauf hinweisen, dass Finnland vielleicht weltweit die meisten Heavy Metal Bands pro Kopf hat und gleichzeitig eine lobenswerte Regierungsführung zu Tage legt”, sagte Obama. Finnische Bands wie HIM und Apocalyptica sind Lettland weitestgehend bekannt.
  • Am 28. Februar 1835 veröffentlichte der finnische Volkskundler Elias Lönnrot die ersten 32 Gedichte des Epos Kalevala. Insgesamt sind es 50 Lieder oder Gedichte, die erst nach 14 Jahren in einer einzigen Ausgabe veröffentlicht wurden. So nahm eines der berühmtesten Epen der nordischen Völker seinen Lauf – die Legende des mythischen Landes Kalevala. Das Kalevala als Epos verkörpert die umfangreiche Arbeit der finnischen und karelischen Volkskundler und Patrioten. Die Kalevala besteht aus traditionellen finnischen und karelischen Volksliedern in freien Versen. Im 17. und 18. Jahrhundert schrieben die Finnen immer mehr alte Lieder nieder, da die Beliebtheit von neuer Poesie aus Europa immer stärker zunahm. Wegen diesem Einfluss kannten immer weniger Menschen im Süden und Westen Finnlands alte Lieder. Dies war Anlass genug für Volkskundler, sich um eine Zusammenstellung von Volksliedern zu bemühen. Finnland und insbesondere Karelien, das damals zum Russischen Reich gehörte, konnten durch das Bewusstsein der Menschen einen Sinn für nationale Einheit schaffen. Zahlreiche Veröffentlichungen von Volkskundlern ließen hoffen, dass man vielleicht ein Buch für Volkslieder zusammenzustellen könne. Es waren die Werke der Vorgänger, welche sich heute in der Universität Turku befinden, von denen sich Elias Lönnrot für seinen Epos inspirieren ließ.
  • Das Epos Kalevala ist von nationaler Bedeutung. Vor dem Kalevala hatten die Finnen und Karelier kein einheitliches literarisches Werk für eine nationale Einheit, weshalb dem Kalevala eine wichtige Rolle bei der Förderung des finnischen Nationalbewusstseins zugeschrieben wird. Genau dieselbe Rolle spielt für die Letten das Epos Lāčplēsis von Andrejs Pumpurs. Das Kalevala gewann vor allem zu Beginn des20. Jahrhunderts an Beliebtheit, als die Finnen und Karelier versuchten, sich vom Russischen Reich loszulösen. Deswegen überrascht es nicht, dass viele finnische Unternehmen Wörter aus der Kalevala verwenden. So war ein Unternehmen mit dem Namen “Leminkainen” im Baugewerbe tätig, während Unternehmen mit den Namen “Sampo” und “Pohjolas” versuchten, im Sozial- und Finanzbereich tätig zu werden. Deswegen macht der 28. Februar, der Kalevala-Tag, welcher die finnische Kultur zelebriert, den Epos ebenfalls zu etwas ganz Besonderem.

DAS FINNISCHE ALPHABET

Die finnische Sprache verwendet das lateinische Alphabet. Das Alphabet hat folgende Buchstaben: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s (š), t, u, v, w, x, y, z (ž) å, ä, ö.

Die Buchstaben š und ž erscheinen in der Schreibweise von Fremdwörtern und Eigennamen aus anderen Sprachen. Eigennamen aus anderen Sprachen behalten im Finnischen ihre ursprüngliche Schreibweise bei, sie werden nicht verändert. Das finnische Alphabet hat die Struktur des schwedischen Alphabets. Aussprache und Schreibweise sind recht ähnlich und die Aussprache der Vokale kann sowohl lang als auch kurz sein. Ähnlich wie im Schwedischen können Konsonanten auch gedehnt werden (mit Ausnahme der Buchstaben d, v und j), und in der Schrift wird die Dehnung dieser Laute durch die Verwendung eines Doppelbuchstabens gekennzeichnet.

Im Finnischen gibt es acht Vokale: a, e, i, o, u, y, ä ja ö und 13-17 Konsonanten: p, t, k,(b), d,(g), m, n, ŋ,(f), s,), h, l, r, v und j. Von diesen kommen b, g, f und š vor allem in Fremdwörtern und in der Umgangssprache vor und sind im finnischen Konsonantensystem noch nicht gefestigt. Im Finnischen liegt die Hauptbetonung auf der ersten Silbe. Die Länge von Vokalen und Konsonanten ändert die Bedeutung von Wörtern, was für fast alle Phoneme im Finnischen gilt, z. B. mato („Wurm“) und matto („Teppich“).

WIE SCHWER IST DIE FINNISCHE SPRACHE?

Wenn man anfängt Finnisch zu lernen, muss man eine völlig ungewohnte und neue Denkweise erlernen, vor allem, wenn die Muttersprache des Lernenden zu einer der Sprachen der indogermanischen Sprachfamilie gehört. Das Finnische, das zur uralischen Sprachfamilie gehört, unterscheidet sich von vielen Sprachen, einschließlich des weit verbreiteten Englischen, welches zu den vielen indoeuropäischen Sprachen gehört. Andererseits könnten die Esten das Finnische besser verstehen als andere, da sowohl Estnisch als auch Finnisch zur gleichen Sprachfamilie gehören.

Die finnische Sprache ist schwer zu erlernen. 44 Wochen oder anders gesagt 1100 Lernstunden sind erforderlich, damit der Lernende mit seinen Finnischkenntnissen einen Kaffeeplausch im Büro halten kann.

WO UND WIE VIELE MENSCHEN SPRECHEN FINNISCH?

Finnisch ist die Muttersprache von ca. 5,23 Millionen Menschen weltweit, ca. 4,8 Millionen Einwohner in Finnland, 300.000 in Schweden, 50-100.000 in Ostkarelien und Ingria (Gebiete, die heute zur Russischen Föderation gehören), 12.000 in Norwegen und einigen Zehntausend verteilt auf der Welt, darunter in den USA und Australien. Gemessen an der Sprecherzahl ist Finnisch nach dem Ungarischen die zweithäufigste uralische Sprache und die gebräuchlichste finno-ugrische Sprache.

ÜBERSETZER UND DOLMETSCHER FÜR FINNISCH

Unsere Übersetzer, Dolmetscher und Lektoren der finnischen Sprache bearbeiten sowohl Standardübersetzungen von Texten als auch schwierige technische und medizinische Übersetzungen sowie notarielle Übersetzungen. Das Übersetzungsbüro Skrivanek Baltic bietet auch das Korrekturlesen und die stilistische Verbesserung von Texten in finnischer Sprache an. Unsere Linguisten geben gerne Auskunft über kulturelle Unterschiede, Geschäftsetikette, Geschichte und Traditionen des Landes. Die thematische Bandbreite des aus dem Finnischen bzw. ins Finnische übersetzten Materials ist angesichts der häufigen Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern in verschiedenen Bereichen – Wirtschaft, Bildung, Kultur usw. – recht groß. Am häufigsten übersetzen wir für Geschäftskunden folgende Texte vom und ins Finnische: Inhalte von Websites und E-Commerce, Werbeslogans, Adaption von Marketingtexten, Kooperationsvereinbarungen und Geschäftsunterlagen. Wir übersetzen auch sequentiell bei geschäftlichen oder anderen Gesprächen, Konferenzen und anderen Veranstaltungen. Für Privatpersonen übersetzen wir persönliche Ausweisdokumente, Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Bildungsdokumente, Reisepässe, medizinische Dokumente usw.

DIE FINNISCHE SPRACHE IM GESCHÄFTSLEBEN

Der geschäftliche Umgang ändert sich je nach Region und Land. Das kann für eine Person sehr fordernd sein, weil es schwierig ist, gleichzeitig eine Balance zwischen der internationalen Geschäftsetikette und anderen geschäftsbezogenen Aktivitäten zu bewahren. Wenn Sie mit Finnen zusammenarbeiten, ist es wichtig, den finnischen Kommunikationsstil zu verstehen. Überraschend ist, dass die Finnen auch bei der geschäftlichen Korrespondenz ruhig sind. Keine andere Kulturgruppe in den nordischen Ländern hat den Ruf eines zurückgezogenen, zurückhaltenden und spontanen Volkes so verdient wie die Finnen. Man nimmt an, dass Finnen eher langsam sind, weil sie ziemlich ungesprächig sind, wenn es nichts Wichtiges zu bereden gibt. Doch in Wirklichkeit sind sie ruhig, nachdenklich und bis zu einem gewissen Grad stur und distanziert. Und so sind die Finnen auch in einem geschäftlichen Umfeld. Die Finnen suchen nicht den direkten Kontakt und tendieren eher über E-Mails zu kommunizieren. Bei alltäglichen Geschäften ist das ziemlich zeitsparend. Finnen sind Meister im Zeitmanagement und ziehen es vor, ihren Arbeitstag akribisch zu organisieren, um so viel wie möglich zu schaffen. Finnische Unternehmer mögen förmlich erscheinen und zeigen ihre persönliche Seite meist nur vertrauten Menschen. Aber wenn Sie Ihren finnischen Kollegen kennen lernen, wird es vielleicht eine Freundschaft fürs Leben. Finnisch und Schwedisch sind Amtssprachen in Finnland und die Kinder müssen beide Sprachen in der Schule lernen. Für viele Finnen ist Schwedisch die so genannte Zweitsprache, 5,5 % der Bevölkerung sprechen sie. Schwedischsprachige leben eher in Küstennähe und in Ballungsgebieten. Heute ist jedoch Englisch die inoffizielle Zweitsprache der Finnen und immer mehr Menschen sprechen Englisch als Zweitsprache und nicht Schwedisch.

Die Finnen sprechen größtenteils fliesend Englisch, das gilt vor allem für die Geschäftswelt. In der Tat verwenden viele finnische Unternehmen Englisch als eine der Unternehmenssprachen, ähnlich wie hier in Lettland. Die Wirtschaftsentwicklung in Finnland kann große Vorteile mit sich bringen, aber die Finnen genießen dies mit Bedacht. Umfassende Kenntnisse der finnischen Geschäftskultur können helfen, anfängliche Vorbehalte zu überwinden und ernsthafte und dauerhafte Beziehungen aufzubauen. Die Finnen sind an Menschen interessiert, die sich für Finnland interessieren. Deshalb ist es wichtig, dass man sich für alles interessiert, was mit der finnischen Sprache, Kultur, Traditionen und Natur zu tun hat. Außerhalb Finnlands wird Finnisch nicht als Geschäftssprache verwendet und in der finnischen Geschäftswelt ist auch Englisch weit verbreitet. Dank der finnischen Unnahbarkeit werden Geschäftsbeziehungen häufig auf dem Korrespondenzweg angebahnt und ausgebaut.

FINNLAND UND LETTLAND

Die erfolgreichen Beziehungen zwischen Lettland und Finnland beruhen auf dem gemeinsamen Interesse für Stabilität, Sicherheit und Wohlstand im Baltikum und in Europa zu sorgen. Aufgrund ihrer geografischen Nähe arbeiten Lettland und Finnland in den verschiedensten Bereichen und auf den unterschiedlichsten Ebenen – in Wirtschaft, Kultur, Bildung, Verteidigung usw. – eng und praktisch zusammen. Finnland ist der achtgrößte Handelspartner Lettlands und ein wichtiger Investor. Bioökonomie, Maschinenbau, Informationstechnologie, Lebensmittel und Tourismus sind Bereiche, in denen ein großes Kooperationspotenzial sowohl für die Förderung der lettischen Exporte als auch für die Anziehung von Investitionen gesehen wird. In vielen kulturellen Bereichen arbeitet Lettland mit Finnland zusammen. Künstler aus beiden Ländern besuchen häufig internationale Veranstaltungen, die im jeweils anderen Land stattfinden – Ausstellungen, Musik-, Film- und andere Veranstaltungen. Das Interesse der Finnen an der lettischen Literatur wächst, ebenso wie das Interesse der Letten an der finnischen Literatur. 2021 wurde ein Buch von Aleksandrs Čaks und dem finnischen Dichter Heli Laaksonen mit dem Titel Paņēmi manu sirdi no plaukta auf Lettisch veröffentlicht. Der Gedichtband besteht aus 15 Gedichten von Aleksandrs Čaks und 15 Gedichten von Heli Laaksonen, die einen ungewöhnlichen Dialog bilden, als wären sie Antworten auf Čaks’ Gedichte. Dies ist bereits das4. Buch des Dichters, das in lettischer Sprache veröffentlicht wurde. Unter Verwendung des livländischen Küstendialekts von Vidzeme hat Guntars Godiņš Gedichte von Heli Laaksonen ins Lettische übersetzt. Heli Laaksonen gilt als ein sehr interessanter und liebenswerter finnischer Dichter. Jeder, der mindestens eines ihrer Gedichte gelesen oder ihrem Interview zugehört hat, wird höchstwahrscheinlich mehr über Finnland, die finnische Kultur und die Menschen erfahren wollen.

Die lettischen Universitäten haben im Rahmen des EU-Bildungsprogramms Sokrates/ Erasmus+, der EU-Programme und -Projekte für lebenslanges Lernen sowie der NORDPLUS-Projekte des Bildungsprogramms des Nordischen Ministerrats enge Beziehungen zu finnischen Universitäten aufgebaut. Zahlreiche Studenten aus Finnland studieren an der Rigaer Stradiņš Universität und der Universität von Lettland. Finnisch kann am Rigaer Gymnasium für Nordische Sprachen und im Rahmen des finnisch-ugrischen Bachelor-Studiengangs an der geisteswissenschaftlichen Fakultät der Universität Lettland gelernt werden.

Rakstiskie un mutiskie somu valodas tulkojumi
Dokumentu tulkojumi somu valodā

DIE GEFRAGTESTEN SPRACHDIENSTLEISTUNGEN VOM/ INS FINNISCHE:

SPRACHKOMBINATIONEN:

Lettisch nach Finnisch; Finnisch nach Lettisch; Estnisch nach Finnisch; Finnisch nach Estnisch; Litauisch nach Finnisch; Finnisch nach Litauisch; Russisch nach Finnisch; Finnisch nach Russisch; Tschechisch nach Finnisch; Finnisch nach Tschechisch; Polnisch nach Finnisch; Finnisch nach Polnisch; Ukrainisch nach Finnisch; Finnisch nach Ukrainisch; Finnisch nach Spanisch; Spanisch nach Finnisch; Deutsch nach Finnisch; Finnisch nach Deutsch; Italienisch nach Finnisch; Finnisch nach Italienisch; Französisch nach Finnisch; Finnisch nach Französisch; Dänisch nach Finnisch; Finnisch nach Dänisch; Norwegisch nach Finnisch; Finnisch nach Norwegisch; Schwedisch nach Finnisch; Finnisch nach Schwedisch; Englisch nach Finnisch, Finnisch nach Englisch und andere.

DIE GEFRAGTESTEN SPRACHDIENSTLEISTUNGEN VOM/ INS FINNISCHE:

SPRACHKOMBINATIONEN:

Lettisch nach Finnisch; Finnisch nach Lettisch; Estnisch nach Finnisch; Finnisch nach Estnisch; Litauisch nach Finnisch; Finnisch nach Litauisch; Russisch nach Finnisch; Finnisch nach Russisch; Tschechisch nach Finnisch; Finnisch nach Tschechisch; Polnisch nach Finnisch; Finnisch nach Polnisch; Ukrainisch nach Finnisch; Finnisch nach Ukrainisch; Finnisch nach Spanisch; Spanisch nach Finnisch; Deutsch nach Finnisch; Finnisch nach Deutsch; Italienisch nach Finnisch; Finnisch nach Italienisch; Französisch nach Finnisch; Finnisch nach Französisch; Dänisch nach Finnisch; Finnisch nach Dänisch; Norwegisch nach Finnisch; Finnisch nach Norwegisch; Schwedisch nach Finnisch; Finnisch nach Schwedisch; Englisch nach Finnisch, Finnisch nach Englisch und andere.