ÜBERSETZUNGEN INS SCHWEDISCHE
WIE VIEL KOSTEN ÜBERSETZUNGEN INS SCHWEDISCHE?
Die Kosten für die Übersetzung vom und ins Schwedische variieren von Auftrag zu Auftrag. Die Preiskalkulation besteht aus einer Vielzahl von Aspekten. Diese orientieren sich an der Preisliste von Skrivanek. Der Preis für fortlaufende Übersetzungen richtet sich nach dem Zeitaufwand für die Erbringung der Dienstleistung und den Sprachkombinationen, in denen die Übersetzung benötigt wird.
Der Preis für schriftliche Übersetzungen setzt sich zusammen aus dem Umfang des zu übersetzenden Materials, dem Abgabetermin der Übersetzung, den Besonderheiten des Inhalts, Wiederholungen im Text, der grafischen Bearbeitung, der Textformatierung sowie den vom Kunden gewählten Zusatzleistungen.
GIBT ES EINE PREISLISTE?
Selbstverständlich ist die Preisliste für schriftliche und mündliche Übersetzungen (simultan und sequentiell), Lokalisierung und Anpassungen vom und ins Schwedische ein fester Bestandteil unserer Kundenverträge. Unsere Projektmanager bereiten jedes Mal vor Beginn eines Übersetzungsauftrages einen detaillierten Kostenvoranschlag vor. Der Preis für jeden Auftrag wird individuell gemäß der Preisliste von Skrivanek Baltic auf der Grundlage der Wortzahl des Textes, der Textwiederholungen in der Übersetzung und anderer Parameter festgelegt. Damit Sie ein Kostenvoranschlag erhalten können, warten wir auf Ihre Unterlagen in unserer E-Mail.
Wenden Sie sich noch heute an Skrivanek Baltic, wenn Sie einen kostenfreien Kostenvoranschlag für eine Übersetzung ins Schwedische oder eine andere Kombination von Übersetzung und zugehörigen Unternehmensdienstleistungen benötigen. Unsere Dienstleistungen in schwedischer Sprache umfassen:
- Dokumentübersetzungen
- Simultandolmetschen
- Sprachliche Validierung
- Konsekutivdolmetschen
- Transkription
- Schriftsatz und Grafiken
- Sprachaufnahmen und Untertitelung
- Personalvermittlung
- Multikulturelles Marketing
- Dokumentenverwaltung
- Dienstleistungen für Zeugenaussagen
- Virtuelle Datenraumdienste
- E-Learning-Dienste
Suchen Sie eine Übersetzung auf Schwedisch? Wir erarbeiten eine maßgeschneiderte Lösung für Sie und beraten Sie zu Ihrem Anliegen.
WISSENSWERTES ÜBER DIE SCHWEDISCHE SPRACHE
Die schwedische Sprache gehört zur nordgermanischen Unterfamilie des germanischen Zweigs der indoeuropäischen Sprachfamilie. Sie ist mit dem Norwegischen, Dänischen und Isländischen verwandt, wobei die engste Verwandtschaft mit der dänischen Sprache besteht und die entfernteste mit der norwegischen.
Diese Sprache wird von etwa 10 Millionen Menschen gesprochen und ist Amtssprache in Schweden und zweite Amtssprache in Finnland sowie eine der Amtssprachen in der Europäischen Union und im Nordischen Rat.
Schweden ist in 6 Dialektgebiete unterteilt, und der ostschwedische Dialekt(östsvenska målen) in Finnland gehört auch dazu. In Schweden werden von Süden nach Norden zwischen den folgenden Dialekte unterschieden: Südschwedische (sydsvenska mål), Götaland (götamål), Gotaland (götländska mål), Svealand (sveamål), Bergslagsmål (bergslagsmål) und Norrland (norrländska mål) Dialekte. Die Unterschiede zwischen den Dialekten zeigen sich in der Aussprache. Dennoch gibt es zahlreiche lokale Dialekte, die für Menschen aus anderen Gebieten schwer verständlich sind.
Da alle skandinavischen Sprachen historisch vom Niederdeutschen beeinflusst wurden, können sich auch heute noch Schweden, Finnen und Norweger untereinander verstehen. Man geht davon aus, dass 30-40% der schwedischen Wörter aus dem Niederdeutschen entlehnt sind und diese Ähnlichkeiten sind sowohl im Wortschatz als auch in der Grammatik bemerkbar.
Die schwedische Sprache stammt vom Altnordischen ab, das von germanischen Stämmen während der Wikingerzeit gesprochen wurde. Um das8. Jahrhundert begannen sich daraus zahlreiche regionale Sprachformen zu entwickeln, die bis zum11. Jahrhundert zu vier Dialekten wurden und sich zu den modernen nordgermanischen Sprachen – Isländisch, Norwegisch, Dänisch und Schwedisch – weiterentwickelten.
Es gibt viele Entlehnungen in der schwedischen Sprache. Die ältesten kommen aus dem Lateinischen, Griechischen, Niederdeutschen und Hochdeutschen und die jüngsten aus dem Französischen und Englischen.
Das älteste schwedische Schriftsystem war das Runenalphabet, mit dem bereits im8. Jahrhundert historische Denkmäler verziert wurden.
Das lateinische Alphabet wurde im 13. Jahrhundert eingeführt, mit dem Beginn des Zeitraums der altschwedischen Sprache(fornsvenska). Jede Provinz hatte im Mittelalter ihre eigenen Regeln und diese regionalen Gesetze(landskapslagar) sind die ältesten Texte in Schwedisch. Das westrogotische Gesetz(Äldre västgötalagen; um 1225) gilt als der erste Text dieser Art in schwedischer Sprache. Die Sprache hatte eine Fülle von Formen – Verben, die mit Personalpronomen übereinstimmen und vier Substantivkonjugationen (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv). Zu den bedeutendsten schriftlichen Schätzen im Schwedischen zählen die Chroniken, die aus dem14. Jahrhundert stammen.
Die Schriftsprache entstand im 17. Jahrhundert und hat zwei Varianten – rikksvenska (in Schweden) und finlandssvenska (in Finnland). Die Schriftsprache basiert auf svealändischen Dialekten. Das erste gedruckte Buch in schwedischer Sprache wurde 1495 veröffentlicht, das erste schwedische Grammatikbuch 1684 (in Latein).
1786 gründete König Gustav III.(Gustaf III.) die Schwedische Akademie(Svenska Akademien), um „die Reinheit, Stärke und Größe der schwedischen Sprache zu fördern“. Die Schwedische Akademie ist vor allem für die Verleihung des Nobelpreises für Literatur bekannt. Die Akademie vergibt auch andere Auszeichnungen und ist verantwortlich für die Schwedische Akademische Wortliste (Svenska Akademiens ordlista), eine Zusammenstellung standardisierter schwedischer Rechtschreibungen und Wortbildungen, die erstmals 1874 veröffentlicht wurde.
Mit der Einführung des Sprachgesetz 2009 wurde Schwedisch zur Hauptsprache in Schweden. Durch das Gesetz soll Schwedisch in der alltäglichen und öffentlichen Kommunikation die Hauptsprache in Schweden sein. Sie kann in allen gesellschaftlichen Bereichen eingesetzt werden, zum Beispiel in der Kommunikation mit staatlichen Einrichtungen. Schwedisch ist auch in Finnland, neben Finnisch, die Amts- und Rechtssprache. Schwedisch ist eine der Amtssprachen in der Europäischen Union.
In Schweden gibt es 5 Minderheitensprachen: Finnisch, Meänkieli, Samisch, Romani und Jiddisch.
Das schwedische Parlament hat auch der schwedischen Gebärdensprache gesetzlich den Status einer Minderheitensprache verliehen.
Das moderne Schwedisch zeichnet sich durch einen informellen Stil und eine warme Art der Kommunikation mit anderen Menschen und staatlichen Einrichtungen aus. Bis auf wenige Ausnahmen werden Personen, auch Fremde mit hohem sozialen Status, mit dem Pronomen du angesprochen. Diese kommunikativen Entwicklungen haben in den 1960er Jahren angefangen.
DAS SCHWEDISCHE ALPHABET
Die schwedische Schriftsprache verwendet seit dem 13. Jahrhundert das lateinische Alphabet und hat einige Buchstaben hinzugefügt, die im lateinischen Alphabet nicht vorkommen. Das schwedische Alphabet besteht aus 29 Buchstaben. Aus 9 Vokalen (a, e, i, o, u, y, å, ä, ö) und 20 Konsonanten (b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, w, x, z). Von diesen werden das W und Q nur in Titeln oder Anleihen verwendet.
WIE SCHWIERIG IST DIE SCHWEDISCHE SPRACHE?
Eine andere Sprache zu verstehen, sprechen und denken ist ein spannender und stets zeitaufwändiger Prozess. Mit einer neuen Fremdsprache wissen wir nicht nur mehr, sondern bekommen auch Einblicke über eine Nation, ein Land, dessen Kultur und Traditionen. Ob Schwedisch eher leicht oder schwer zu Erlernen ist, ist umstritten. Europäer, deren Muttersprache Englisch oder Deutsch ist oder die diese Sprachen gelernt haben, werden es nicht sehr schwer haben, Schwedisch zu erlernen. Zunächst einmal gibt es im Schwedischem viele Entlehnungen aus diesen Sprachen. Ab dem20. Jahrhundert wurde die schwedische Grammatik schrittweise vereinfacht, die Pluralformen der Verben wurden nicht mehr verwendet und es gab nur noch zwei Konjugationen. Es gibt entweder allgemeine oder sächliche Nomen. Die meisten Nomen sind im Neutrum. Nomen im Neutrum werden mit dem Artikel en gekennzeichnet, allgemeine Substantive mit ett. Im Schwedischen gibt es interessanterweise bestimmte und unbestimmte Nomen.
Adjektive werden den Substantiven nach Geschlecht und Zahl zugeordnet – die Endungen der Adjektive hängen von dem Substantiv ab, mit dem das Adjektiv gepaart ist.
Im Schwedischen gibt es, wie im Lettischen, subordinierte und koordinierte Konjunktionen.
Der Satzbau ist fest strukturiert.
Die Aussprache könnte etwas schwieriger sein, da es zwei Intonationen gibt, die die Wortbedeutung verändern können. Aber genau diese Intonationen machen Schwedisch zu einer sehr melodischen und schönen Sprache.
Schwedisch zu lernen bringt auch den großen Vorteil, direkt Norwegisch und Dänisch zu verstehen.
Nach Angaben des Foreign Service Institute in den USA sind 750 Lernstunden erforderlich, um fließend Schwedisch zu sprechen.
DOLMETSCHER UND ÜBERSETZER FÜR DIE SCHWEDISCHE SPRACHE
Die Dolmetscher und Übersetzer von Skrivanek bietet sowohl schriftliche Standardübersetzungen als auch technische Übersetzungen und notariell beglaubigte Übersetzungen an. Wir bieten auch das Korrekturlesen und die stilistische Verbesserung von Texten auf Schwedisch an. Unsere Linguisten geben gerne Auskunft über kulturelle Unterschiede, Geschäftsetikette, Geschichte und Traditionen.
Alle Übersetzer, Dolmetscher, Korrekturleser und Redakteure stehen unter einer Vertraulichkeitserklärung. Deshalb können Sie uns Ihre Originaltexte anvertrauen.
Am häufigsten übersetzen wir für Geschäftskunden folgende Texte vom und ins Schwedische: Website- und E-Commerce-Inhalte, Werbeslogans, Marketingtexte, Kooperationsverträge, Geschäftsunterlagen und technische Texte. Wir bieten auch sequentielle Übersetzungen bei geschäftlichen oder anderen Veranstaltungen an. Für Privatpersonen übersetzen wir persönliche Ausweisdokumente, Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Bildungsdokumente, Reisepässe, medizinische Dokumente usw.
WO UND WIE VIELE MENSCHEN SPRECHEN SCHWEDISCH?
Weltweit gibt es etwa 10 Millionen schwedischsprachige Menschen, die meisten davon in Schweden (9,4 Millionen). Schwedisch, das von der Mehrheit der schwedischen Bevölkerung gesprochen wird, ist ihre Mutter- oder Zweitsprache. Schwedisch ist die Muttersprache von 5% der finnischen Bevölkerung (rund 290.000 Menschen). Schwedisch ist ein Pflichtfach für finnischsprachige Schüler, daher sprechen oder verstehen viele Menschen in Finnland Schwedisch. Wie vertraut die Finnen mit dem Schwedischem sind, hängt jedoch von der Region ab, in der sie leben. In Finnlands autonomer Landschaft Åland wird praktisch nur Schwedisch gesprochen. Seit Hunderten von Jahren leben schwedischsprachige Menschen in den Küstenregionen Estlands. Die meisten von ihnen suchten während des Zweiten Weltkriegs Zuflucht in Schweden. Aufgrund der großen Auswanderungswelle aus Nordeuropa nach Nordamerika Ende des19. und Anfang des20. Jahrhunderts gibt es viele US-Bürger schwedischer Herkunft (70.000) und ein großer Teil von ihnen versucht, die Muttersprache ihrer Vorfahren beizubehalten. In Kanada gibt es etwa 20.000 schwedischsprachige Menschen und auch in Spanien und England gibt es eine kleine schwedische Diaspora. In dem so genannten alten schwedischen Dorf Staroshvedske (Gammalsvenskby(Gammölsvänskbi)) im Süden der Ukraine lebte einst eine kleine Anzahl schwedischsprachiger Menschen, als sie Ende des18. Jahrhunderts aus Estland verbannt wurden.
DIE SCHWEDISCHE SPRACHE IN DER GESCHÄFTSWELT
Meistens wird Schwedisch nur für die geschäftliche Zusammenarbeit mit den skandinavischen Ländern verwendet. Obwohl sie eine der Amtssprachen der EU ist, spielt sie im internationalen Geschäftsverkehr keine große Rolle. Schulen und Kurse zum Erlernen der schwedischen Sprache werden in vielen europäischen Ländern immer beliebter und immer mehr Menschen wollen diese Sprache lernen, da sie die Möglichkeit bietet, in Unternehmen, die mit schwedischen Unternehmern zusammenarbeiten, einen gut bezahlten Arbeitsplatz zu finden.
SCHWEDEN UND LETTLAND
Lettland und Schweden sind durch gemeinsame historische Ereignisse und eine aktive Zusammenarbeit auf beiden Seiten verbunden, die sich auf eine enge Kommunikation auf allen Ebenen und in allen Bereichen sowie auf das gemeinsame Ziel stützt, für Stabilität, Wohlstand und Sicherheit im Ostseeraum und in Europa im Allgemeinen zu sorgen.
Schweden ist einer der wichtigsten wirtschaftlichen Kooperationspartner Lettlands.
Die schwedische Botschaft, die am 29. August 1991 ihre Türen in Riga geöffnet hat, war eine der ersten ausländischen Botschaften im wieder unabhängigen Lettland.
Im Jahr 2019 wurde der schwedisch-lettische Kooperationsfonds eingerichtet. Sein Hauptziel ist es, die Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern durch die Förderung des Austauschs von Kontakten, Wissen und Informationen zu erleichtern und die lettische Sprache in Schweden und umgekehrt zu verbreiten.
Es gibt einen regen Austausch im Bereich der Kunst mit Schweden. Enge Beziehungen verbinden lettische und schwedische Museums- und Denkmalschutzexperten. Zusammenarbeit in den Bereichen Bibliotheken, Kulturerbe, Theater, Tanz usw. finden auch im Rahmen verschiedener internationaler Veranstaltungen statt.
Im Jahr 2014 waren Riga und die schwedische Stadt Umeå Kulturhauptstädte Europas. Um den kulturellen Reichtum und die Vielfalt in Europa und der Welt hervorzuheben, wurden auch eine Reihe gemeinsamer Projekte zwischen den beiden Städten durchgeführt und Kontakte für eine künftige Zusammenarbeit geknüpft.
Die erfolgreiche Zusammenarbeit mit Schweden wurde durch das Ethnografische Freilichtmuseum von Lettland ins Rollen gebracht. Das Museum wurde nach dem Vorbild des Skansen-Museums in Schweden gegründet.
Auch die schwedische Nationalbibliothek ist seit langen Jahren in Zusammenarbeit mit der Nationalbibliothek Lettlands. Schwedische Schriftsteller und Übersetzer besuchen häufig das Internationale Schriftsteller- und Übersetzerhaus in Ventspils.
Nach der Unabhängigkeitserklärung Lettlands leistete Schweden einen wichtigen Beitrag zur Gründung und Entwicklung der Stockholm School of Economics in Riga (seit 1994) und der Riga Graduate School of Law (seit 1997). Beide Universitäten bieten eine sehr wettbewerbsfähige Ausbildung auf internationalem Niveau an.
Studierende und Lehrkräfte aus beiden Ländern nutzen die Studienmöglichkeiten im jeweils anderen Land. Die lettischen Universitäten arbeiten bereits erfolgreich mit Schweden im Rahmen der EU-Programme BRILLIANT, ERASMUS + und CAMART zusammen.
Die lettische Kulturakademie bietet ein Studienprogramm “Interkulturelle Kommunikation – Schweden” an.
Auch an der Universität von Lettland kann man Schwedisch studieren.
Lettisch als Fremdsprache kann man hingegen an der Universität Stockholm lernen.
Die Interessen der schwedischen Bürger in Lettland werden von der schwedischen Botschaft in Lettland vertreten.
DIE GEFRAGTESTEN DIENSTLEISTUNGEN VOM/INS SCHWEDISCHE:
- allgemeine und fachspezifische Übersetzungen;
- notariell beglaubigte Übersetzungen;
- Lokalisierungen;
- neuronale maschinelle Übersetzung;
- DTP – Desktop Publishing;
- Textadaption und Copywriting;
- Dolmetschen;
- Sprachunterricht;
- Sprachprüfungen.
SPRACHKOMBINATIONEN:
Lettisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Lettisch; Estnisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Estnisch; Litauisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Litauisch; Russisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Russisch; Tschechisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Tschechisch; Polnisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Polnisch; Ukrainisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Ukrainisch; Schwedisch nach Spanisch; Spanisch nach Schwedisch; Deutsch nach Schwedisch; Schwedisch nach Deutsch; Italienisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Italienisch; Französisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Französisch; Dänisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Dänisch; Norwegisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Norwegisch; Englisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Englisch; Finnisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Finnisch und andere.
DIE GEFRAGTESTEN DIENSTLEISTUNGEN VOM/INS SCHWEDISCHE:
- Textadaption und Copywriting;
- Dolmetschen;
- Sprachunterricht;
- Sprachprüfungen.
SPRACHKOMBINATIONEN:
Lettisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Lettisch; Estnisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Estnisch; Litauisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Litauisch; Russisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Russisch; Tschechisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Tschechisch; Polnisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Polnisch; Ukrainisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Ukrainisch; Schwedisch nach Spanisch; Spanisch nach Schwedisch; Deutsch nach Schwedisch; Schwedisch nach Deutsch; Italienisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Italienisch; Französisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Französisch; Dänisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Dänisch; Norwegisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Norwegisch; Englisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Englisch; Finnisch nach Schwedisch; Schwedisch nach Finnisch und andere.