Scroll Top

Translations and Other Language Solutions in Swedish Language




Translation cost from and to Swedish is calculated for every order individually. The price calculation consists of multiple conditions which are in accordance with the currently effective Skrivanek price list. The price of sequential translations is based on the time of providing the service and language combinations in which the translation is required.

The price of written translations consists of the volume of the translated material, the due date of the translation, specifics of the content, repetitions in the text, graphical processing, text formatting, as well as additional services chosen by the client.


Yes, the price list of written and oral (simultaneous and sequential) translations, localisation, and adaptation from and to Swedish is an integral part of our contracts with clients. Translation project managers provide detailed information about the cost of translation before starting a translation project. Every order price is fixed individually in accordance with the Skrivanek Baltic price list based on word count in the text, repetition of text in the translation, and other parameters. In order for you to receive a price offer, we will wait for your material in our e-mail.

Contact Skrivanek Baltic today for a free quote on Swedish translation or any other combination of translation and related business services. Our Swedish language services include:

  • Swedish Document Translation
  • Swedish Simultaneous Interpretation
  • Swedish Linguistic Validation
  • Swedish Consecutive Interpretation
  • Swedish Transcription
  • Swedish Typesetting and Graphics
  • Swedish Voiceovers and Subtitling
  • Swedish Staffing Solutions
  • Swedish Multicultural Marketing
  • Swedish Document Management
  • Swedish Deposition Services
  • Swedish Virtual Data Room Services
  • Swedish E-learning Support

Looking for a language solution in Swedish? We will prepare a tailored solution and consult you on your subject of interest.

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.

Quality and confidentiality guaranteed by ISO certificates

Our project managers speak Latvian, Russian, English, German and Polish

99% of customers receive a price quote in less than 15 minutes

More than 3000 language professionals and native speakers

More than 98% of our clients would recommend us to their friends and partners

More than 16 million words are translated in our office every year


The Swedish language belongs to the North Germanic sub-family of the Germanic branch of the Indo-European language family. It is related to Norwegian, Danish and Icelandic, the closest relation is to the Danish language, the most distant – Norwegian.

This language is spoken by approximately 10 million people, and it is the official language in Sweden and the second official language in Finland, as well as one of the official languages in the European Union and the Nordic Council.

There are six dialect regions in Sweden, and the East Swedish dialect (östsvenska målen) in Finland is a part of them. In Sweden, from south to north the following dialects are distinguished: South Swedish (sydsvenska mål), Götaland (götamål), Gotaland (götländska mål), Svealand (sveamål), Bergslagsmål (bergslagsmål) and Norrland (norrländska mål) dialects. The differences between the dialects are noted by pronunciation. But there still are multiple local dialects that people from other regions would find difficult to understand.

Since all Scandinavian languages have been historically influenced by Low German, nowadays Swedes, Finns, and Norwegians can understand each other as well. It is considered that 30–40% of words in Swedish are borrowed from Low German, and these similarities can be observed in both vocabulary and grammar.

The Swedish language is descended from Old Norse that was spoken by Germanic tribes during the Viking era. Around the 8th century, numerous regional language forms started to develop from it, which became four dialects until the 11th century when they further formed as modern North Germanic languages – Icelandic, Norwegian, Danish, and Swedish.

There are many borrowings in the Swedish language – the oldest from Latin, Greek, Low German, and High German, and the youngest from French and English.

The oldest Swedish writing system was the runic alphabet, which was used to decorate historical monuments dating as far back as the 8th century.

The Latin alphabet was introduced in the 13th century when the Old Swedish language (fornsvenska) period started. Each province had its own rules in the Middle Ages and these regional laws (landskapslagar) are the oldest written texts in Swedish. The Westrogothic law (Äldre västgötalagen; around 1225) is considered to be the first written text in Swedish of such type. The used language had an abundance of forms – verbs corresponding with personal pronouns and four noun conjugations (nominative, accusative, dative, genitive). The most significant monuments of written Swedish are chronicles that have survived from the 14th century.

The literary language was formed in the 17th century, it has two variants – rikksvenska (in Sweden) and finlandssvenska (in Finland). The literary language is based on Svealandic dialects. The first printed book in Swedish was published in 1495, the first Swedish grammar book – in 1684 (in Latin).

In 1786, King Gustav III (Gustaf III) founded the Swedish Academy (Svenska Akademien) to ‘promote the pureness, strength, and greatness of the Swedish language’. The most well-known function of the Swedish Academy is to award the Nobel Prize in literature. The Academy grants other awards as well and is responsible for the Swedish Academic Word List (Svenska Akademiens ordlista), which is a compilation of standardised Swedish spellings and word formations, first published in 1874.

According to the Language Act of 2009, Swedish has the official language status in Sweden. The law states that Swedish is the generally accepted language of common and public communication in Sweden. It can be used in all social spheres, for example, in communication with state institutes. Swedish in Finland has the same official and legal language status as Finnish. Swedish is one of the official languages in the European Union.

There are 5 minority languages in Sweden: Finnish, Meänkieli, Sami, Romani, and Yiddish.

The Swedish Parliament has also granted minority language status to Swedish Sign Language through legislation.

Modern Swedish is characterised by an informal style and welcoming atmosphere when communicating with both other people and state institutes.  With a few exceptions, people, including strangers with high social status, are addressed by using the singular second person pronoun du (‘you’). The beginnings of such communicative developments can be found in the 1960s.


Written Swedish has used the Latin alphabet since the 13th century, and has added a few letters that are not found in the Latin alphabet. The Swedish alphabet consists of 29 letters – 9 vowels (a, e, i, o, u, y, å, ä, ö) and 20 consonants (b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, w, x, z). Out of these, W and Q are used only in titles or borrowings.


Learning how to understand, speak and think in another language is an exciting and always time-consuming process. We not only expand our knowledge when learning a foreign language, but also acquire new information about a nation, country, their culture and traditions. Opinions on the difficulty level of Swedish are quite opposing. Europeans, whose native language is English or German or those who have learned these languages, will not have much difficulties with Swedish studies. First of all, Swedish has many borrowings from these languages. Starting in the 20th century, Swedish grammar was gradually simplified, plural forms of verbs were not used anymore, and there were only two conjugations. Nouns have two genders – common and neuter. Most of the nouns are neuter. Neuter nouns are marked with the article en, common nouns with ett. It is interesting that nouns in Swedish have two forms: definite and indefinite.

Adjectives are matched with nouns by gender and number – the endings of the adjectives depend on the noun that the adjective is paired with.

Swedish, like Latvian, has two types of conjunctions – subordinate and coordinate.

The word order in a sentence is strictly defined.

Pronunciation could be slightly more difficult since there are two intonations that can change word meaning. But these intonations make Swedish very melodic and beautiful.

The biggest benefit of learning Swedish is the possibility to understand Norwegian and Danish as well.

According to the Foreign Service Institute in the USA, 750 learning hours would be required to speak fluent Swedish.


The Skrivanek team of interpreters and translators provides both standard written document translations, technical translations, and notarised translations. We also provide proofreading and stylistic improvement of texts in Swedish. Of course, linguists can offer information about cultural differences, business etiquette, history, and traditions.

All translators, interpreters, proof-readers, and editors have signed a confidentiality agreement. Therefore, you can entrust us with your original texts.

We most often do the following translations from and to Swedish for business clients – website and e-commerce content, advertising slogans, marketing texts, cooperation agreements, business documentation, and technical texts. We also do sequential translation in business or other types of conversations and conferences. For private individuals, we do translations of personal identification documents, marriage certificates, birth certificates, education documents, passports, medical documents, etc.


There are around 10 million Swedish speakers in the world, most of them in Sweden (9.4 mil.). Swedish, which is spoken by the majority of Sweden’s population, is their native or second language. Swedish is the native language for 5% of Finland’s population (around 290,000 people). Swedish is an obligatory subject for Finnish-speaking students, therefore many people in Finland speak or understand Swedish. But the actual level of Swedish knowledge in Finland varies in different regions of the country. Finland’s autonomous region of Åland is practically a Swedish-speaking area. For hundreds of years, Swedish-speaking people have lived in Estonia’s coastal regions. Most of them sought refuge in Sweden during the Second World War. Due to the large emigration wave from North Europe to North America at the end of 19th century and beginning of the 20th century, there are many US citizens of Swedish origin – 70,000, and a large part of them are trying to maintain the native language of their ancestors. There are around 20,000 Swedish speakers in Canada, and small Swedish diasporas exist in Spain and England as well. A small number of Swedish speakers once lived in the so-called old Swedish village Staroshvedske (Gammalsvenskby (Gammölsvänskbi)) in the south of Ukraine when they were banished from Estonia at the end of the 18th century.


In most cases, Swedish is used for business cooperation only with Scandinavian countries. Even though it is one of the official languages of the EU, it does not have a significant role in the international business field. Schools and courses for learning Swedish have gained popularity in many European countries, and even more people want to learn this language since it provides opportunities to find a well-paying job in companies that cooperate with Swedish entrepreneurs.


Latvia and Sweden are united by shared historical events and active cooperation on both sides, which is based on close communication on all levels and fields, and a common goal to provide stability, prosperity, and safety in the Baltic Sea region and Europe in general.

Sweden is one of the most important economic cooperation partners of Latvia.

The Embassy of Sweden, established on 29 August 1991 in Riga, was one of the first foreign embassies in restored independent Latvia.

In 2019, the Sweden-Latvia Cooperation Fund was established. Its main goal is to facilitate cooperation between both countries by encouraging the exchange of contacts, knowledge, and information, and to popularise the Latvian language in Sweden and vice versa.

Cooperation with Sweden in the area of culture is active. Close ties unite Latvian and Swedish museum and monument protection experts. Collaborations related to libraries, cultural heritage, theatre, dance, etc. also take place within the framework of various international cooperation platforms.

In 2014, Riga and the Swedish city Umeå were European Capitals of Culture. Highlighting their cultural richness and diversity in Europe and the world, a number of joint projects were also implemented between the two cities, and contacts for future cooperation were established.

Successful cooperation with Sweden was established by the Ethnographic Open-Air Museum of Latvia – the museum was created by taking inspiration from the Skansen museum in Sweden.

The National Library of Sweden is also a long-running collaboration partner of the National Library of Latvia. Swedish writers and translators often visit the International Writers and Translators House in Ventspils.

Sweden had a significant contribution to the establishment and development of the Stockholm School of Economics in Riga (since 1994) and the Riga Graduate School of Law (since 1997) after Latvia’s restoration of independence. Both universities provide highly competitive education on an international level.

Students and educators from both countries use study opportunities in the other country. Latvian universities already have successful cooperation with Sweden within the framework of European Union programs BRILLIANT, ERASMUS +, and CAMART.

The Latvian Academy of Culture offers a study programme ‘Intercultural Communication – Sweden’.

It’s also possible to study Swedish at the University of Latvia.

Whereas one can learn Latvian as a foreign language at the University of Stockholm.

The interests of Swedish citizens in Latvia are represented by the Embassy of Sweden in Latvia.

Zviedru valodas dokumentu tulkojumi
Dokumentu tullkojumi zviedru valodā



Latvian to Swedish; Swedish to Latvian; Estonian to Swedish; Swedish to Estonian; Lithuanian to Swedish; Swedish to Lithuanian; Russian to Swedish; Swedish to Russian; Czech to Swedish; Swedish to Czech; Polish to Swedish; Swedish to Polish; Ukrainian to Swedish; Swedish to Ukrainian; Swedish to Spanish; Spanish to Swedish; German to Swedish; Swedish to German; Italian to Swedish; Swedish to Italian; French to Swedish; Swedish to French; Danish to Swedish; Swedish to Danish; Norwegian to Swedish; Swedish to Norwegian; English to Swedish; Swedish to English;  Finnish to Swedish; Swedish to Finnish and others.



Latvian to Swedish; Swedish to Latvian; Estonian to Swedish; Swedish to Estonian; Lithuanian to Swedish; Swedish to Lithuanian; Russian to Swedish; Swedish to Russian; Czech to Swedish; Swedish to Czech; Polish to Swedish; Swedish to Polish; Ukrainian to Swedish; Swedish to Ukrainian; Swedish to Spanish; Spanish to Swedish; German to Swedish; Swedish to German; Italian to Swedish; Swedish to Italian; French to Swedish; Swedish to French; Danish to Swedish; Swedish to Danish; Norwegian to Swedish; Swedish to Norwegian; English to Swedish; Swedish to English;  Finnish to Swedish; Swedish to Finnish and others.