Scroll Top

Notariell und
von der Agentur beglaubigte Übersetzungen

1
CSA Top 50, Nimdzi Top 75

WARUM SOLLTEN SIE SICH FÜR UNSERE NOTARIELL BEGLAUBIGTEN ÜBERSETZUNGEN ENTSCHEIDEN?

  • Professionalität und ErfahrungSkrivanek Baltikum ist ein zertifiziertes Übersetzungsbüro mit mehr als 30 Jahren Erfahrung. Unsere qualifizierten Übersetzer liefern genaue und Übersetzungen auf dem höchstem Standard.
  • Große Sprachenvielfalt – Wir bieten beglaubigte Übersetzungen in mehr als 110 Sprachen an. Dies bietet unseren Kunden eine breite Palette von Optionen und Flexibilität.
  • Unterstützung von Großformaten wie – pdf, jpg, idml, json oder html – uns sind alle vertraut. Mit Hilfe unserer DTP – Desktop-Publishing-Spezialisten bieten wir Textverarbeitung in verschiedenen Dateierweiterungen. Sie müssen sich also nicht um die Bearbeitung Ihrer Dokumente kümmern.
  • Maßgeschneiderte Dienstleistungen – wir bieten verschiedene Arten von notariell beglaubigten Übersetzungen an, ganz nach den Bedürfnissen des Kunden. Darüber hinaus bieten wir die Zustellung von Dokumenten per Kurierdienst in ganz Lettland an.

NOTARIELL BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG

Eine notariell beglaubigte Übersetzung ist eine Übersetzung, die durch die Unterschrift eines vereidigten Übersetzers beglaubigt wurde, die wiederum von einem Notar beglaubigt wurde. Die Notwendigkeit dieser Art von Übersetzungen ist in verschiedenen Gesetzen und Verordnungen festgeschrieben. In der Praxis prüft ein vereidigter Notar die Ausbildung und die Qualifikation des Übersetzers zur Durchführung der Übersetzung und warnt vor der Haftung des Übersetzers für vorsätzlich falsche und/oder fehlerhafte Übersetzungen gemäß den Paragraphen 300 und 302 des Strafgesetzes der Republik Lettland.

WAS SIND BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN VON SKRIVANEK?

Wenn Sie die Übersetzung nicht notariell beglaubigen lassen müssen, aber eine offizielle Bestätigung der Richtigkeit der Übersetzung benötigen, empfehlen wir Ihnen eine beglaubigte Übersetzung von Skrivanek.

Eine Übersetzung von einem Büro oder einem Übersetzer wird gemäß der Kabinettsverordnung Nr. 291 “Verfahren für die Beglaubigung von Dokumentenübersetzungen in der Amtssprache” angefertigt. Dies bedeutet, dass der Übersetzung eine schriftliche Beglaubigung beigefügt ist, dass die Übersetzung von einem professionellen Übersetzer in einem Übersetzungsbüro angefertigt wurde und somit die Richtigkeit, Genauigkeit und Übereinstimmung mit dem Original bescheinigt wird. Übersetzungen mit der Beglaubigung eines Übersetzungsbüros werden am häufigsten von Kunden für offizielle Dokumente in Auftrag gegeben, die bei Gerichten, staatlichen oder lokalen Behörden eingereicht werden.

BENÖTIGEN SIE EINE NOTARIELL BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG?

Wir erarbeiten eine maßgeschneiderte Lösung für Sie und beraten Sie zu Ihrem Anliegen.

Bitte aktiviere JavaScript in deinem Browser, um dieses Formular fertigzustellen.
Kunde
Klicke oder ziehe Dateien in diesen Bereich zum Hochladen. Du kannst bis zu 10 Dateien hochladen.

Oder buchen Sie jetzt eine Online-Beratung für notariell beglaubigte oder behördlich beglaubigte Übersetzungen!

ARTEN DER BEGLAUBIGUNG FÜR EINE ÜBERSETZUNG

Beglaubigung des Originaldokuments: Eine von einem qualifizierten Übersetzer beglaubigte und von einem Notar unterzeichnete Übersetzung wird an das Originaldokument geheftet. Beglaubigung der Kopie: Es wird eine Fotokopie des Originaldokuments angefertigt, an die eine von einem qualifizierten Übersetzer in der betreffenden Sprache beglaubigte Übersetzung angeheftet wird; eine Fotokopie mit einer Übersetzung wird nur dann von einem Notar beglaubigt, wenn das Originaldokument vorgelegt wird.

Wenn kein Bedarf an einer notariell beglaubigten Übersetzung besteht, bieten wir an, die Richtigkeit unserer Übersetzungen mit dem Siegel der Agentur zu beglaubigen. Skrivanek Baltikum bietet notariell beglaubigte Übersetzungen in den folgenden Sprachen an.

Bitte beachten Sie! Eine notariell beglaubigte Übersetzung oder eine Übersetzung eines Dokuments mit einer Agenturbeglaubigung wird oft fälschlicherweise als beeidigte Übersetzung oder als Übersetzung eines Dokuments, das von einem vereidigten Übersetzer unterzeichnet wurde, bezeichnet. Beachten Sie bitte, dass es in Lettland keinen Status eines “vereidigten Übersetzers” gibt und der Begriff “vereidigte Übersetzung” fälschlicherweise verwendet wird. In diesem Fall ist eine notariell beglaubigte Übersetzung, die von einem vereidigten Notar beglaubigt wurde, oder eine von einer Agentur beglaubigte und vom Übersetzer des betreffenden Dokuments unterzeichnete Übersetzung eines Dokuments erforderlich. Die Unterschrift des Übersetzers bescheinigt und bestätigt, dass die Übersetzung korrekt ist und mit dem Original übereinstimmt. Diese Beglaubigung wird der Kopie oder dem Originaldokument zusammen mit der Übersetzung beigefügt.

BEGLAUBIGUNG DER RICHTIGKEIT DER ERSTEN ÜBERSETZUNG BIS ZU 10 SEITEN, MIT AMTLICHEM SIEGEL, NUR 5,00 EURO INKL. MWST!

FIRMENKUNDEN, DIE EINE NOTARIELL BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG BENÖTIGEN, KÖNNEN:

  • Dokumente im Büro von Skrivanek Baltikum in Riga einreichen und entgegennehmen;
  • die notariell beglaubigte Übersetzung im Notariat im Zentrum von Riga erhalten;
  • die Dokumente durch einen Kurierdienst in ganz Lettland zustellen lassen (die Kosten für diesen Dienst können Sie bei uns erfahren).

Bitte rufen Sie unter (+371) 67 240 364 an oder senden Sie eine E-Mail an [email protected] um sich auf die für Sie am besten geeignete Lösung zu einigen.

Notariāli apliecināti tulkojumi
Notariāli apliecināts tulkojums

WIR BIETEN NOTARIELL BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN IN MEHR ALS 110 SPRACHEN AN

ZUVERLÄSSIGKEIT, SCHNELLIGKEIT UND QUALITATIVER SERVICE

Krka logo
KRKA D.D.

Die Mitarbeiter von Skrivanek sind hilfsbereit, zuvorkommend und haben Verständnis für die Anforderungen unserer pharmazeutischen Übersetzungsaufträge und Übersetzungen aus verschiedenen Sprachkombinationen. Aufträge werden auf höchstem Niveau und höchster ethischer sowie fachlicher Kompetenz innerhalb der vorgegebenen Frist ausgeführt.

Sandoz logo
SANDOZ D.D.

Wir empfehlen Skrivanek Baltic als zuverlässigen Partner für alle Großprojekte, die professionelle Sprachdienstleistungen erfordern.

adidas logo
ADIDAS BALTICS

Die Mitarbeiter von Skrivanek sind hilfsbereit und gehen verständnisvoll auf die Anforderungen unserer Übersetzungsaufträge aus den baltischen Sprachen ein. Adidas Baltic empfiehlt anderen Unternehmen, die von diesem Unternehmen angebotenen Dienstleistungen in Anspruch zu nehmen.