Klients: Biomet
Projekts: medicīnisku instrukciju tulkojums
Avotvaloda: angļu
Mērķvalodas: čehu, slovāku, poļu, slovēņu, ungāru, lietuviešu, latviešu, igauņu
Apjoms: aptuveni 40 000 vārdu
Klients: Eiropas Komisija
Projekts: tekstu tulkojumi informācijas tehnoloģiju, lauksaimniecības un jurisprudences jomā
Avotvaloda: visas ES oficiālās valodas
Mērķvalodas: čehu, slovāku, poļu, slovēņu, ungāru, lietuviešu, latviešu, igauņu, rumāņu, bulgāru
Apjoms: aptuveni 100 000 lappušu
Klients: GE Healthcare
Projekts: medicīnisko ierīču instrukciju tulkojums un dokumentu grafiskā apstrāde
Avotvaloda: angļu
Mērķvalodas: čehu, bulgāru, horvātu, igauņu, ungāru, lietuviešu, latviešu, poļu, rumāņu, krievu, serbu, slovāku, slovēņu, turku
Apjoms: aptuveni astoņi miljoni vārdu
Klients: Geutebrück
Projekts: tehniskās dokumentācijas un tirgvedības tekstu tulkojums
Avotvaloda: vācu
Mērķvalodas: angļu, franču, itāļu, spāņu, krievu, turku, holandiešu, arābu, lietuviešu
Apjoms: aptuveni trīs miljoni vārdu
Klients: Kallfass
Projekts: tehniskās dokumentācijas un tirgvedības tekstu tulkojums
Avotvaloda: vācu
Mērķvalodas: norvēģu, igauņu, lietuviešu, somu, zviedru, čehu, ungāru, poļu, rumāņu, serbu, grieķu, franču, itāļu, portugāļu
Apjoms: aptuveni 750 000 vārdu
NEPIECIEŠAMS TULKOJUMS VAI KONSULTĀCIJA?
Sagatavosim jums piedāvājumu un nodrošināsim konsultāciju.
TIRGŪ JAU VAIRĀK NEKĀ 25 GADUS!
Mums ir plaša pieredze tekstu tulkošanā par dažādām tēmām.