Notariāli apliecināti tulkojumi

1

NOTARIĀLI APLIECINĀTS TULKOJUMS

Notariāli apliecināts tulkojums ir tulkojums, kuru ar savu parakstu apliecina kvalificēts tulkotājs, bet tulkotāja parakstu apliecina zvērināts notārs. Šādu tulkojumu nepieciešamība ir paredzēta vairākos normatīvajos aktos. Praksē zvērināts notārs pārliecinās par tulkotāja izglītību un kvalifikāciju veikt tulkojumu, kā arī brīdina par tulkotāja atbildību par apzināti nepatiesu un/vai nepareizu tulkojumu saskaņā ar Latvijas Republikas Krimināllikuma 300. un 302. pantu.

TULKOJUMA NOTARIĀLĀ APLIECINĀJUMA VEIDI

Apliecinājums pie dokumenta oriģināla: pie oriģinālā dokumenta tiek šūts tulkojums, ko apliecina kvalificēts tulkotājs, kura parakstu apliecina notārs. Apliecinājums pie kopijas: no dokumenta oriģināla tiek noņemta fotokopija, kurai tiek piešūts kvalificēta tulkotāja apliecināts tulkojums attiecīgajā valodā; fotokopiju ar tulkojumu notārs apliecina tikai tad, kad tiek uzrādīts dokumenta oriģināls.

TULKOJUMA PAREIZĪBAS PIRMĀ EKSEMPLĀRA LĪDZ 10 LPP. APLIECINĀJUMS AR BIROJA ZĪMOGU TIKAI 2.50 EIRO + PVN!

Ja nav nepieciešams notariāli apliecināts tulkojums, piedāvājam apliecināt tulkojuma pareizību ar biroja zīmogu! Skrivanek Baltic piedāvā tulkojumus ar notariālo apliecinājumu šādās valodās.

KORPORATĪVAJIEM KLIENTIEM, KURIEM NEPIECIEŠAMS TULKOJUMS AR NOTARIĀLO APLIECINĀJUMU, IESPĒJAMA:

  • dokumentu iesniegšana un saņemšana Skrivanek Baltic birojā Rīgā;
  • apliecinātā tulkojuma saņemšana notāra birojā Rīgas centrā;
  • dokumentu piegāde ar kurjeru visā Latvijā (lai noskaidrotu pakalpojuma izmaksas, lūdzu, sazinieties ar mums).

Šī pakalpojuma atrašanai cilvēki bieži internetā lieto dažādus atslēgas vārdus – “zvērināts tulks Rīgā, Dobelē vai Jelgavā”, “zvērināts tulkotājs”, “zvērināts tulkojums”, “zvērināts tulkojums cenas” u.tml. Svarīgi atcerēties, ka Latvijā nav zvērināta tulka un tulkotāja institūta un visi šie meklējumi pēc būtības ir notariāli apliecināti tulkojumi.

DOKUMENTU ĪSTUMA APLIECINĀŠANA

ĀRVALSTĪS IZSNIEGTU DOKUMENTU IZMANTOŠANA LATVIJAS REPUBLIKĀ

Ja dokuments ir izsniegts ārvalstī, kura ir 1961. gada Hāgas konvencijas “Par ārvalstu publisko dokumentu legalizācijas prasības atcelšanu” dalībvalsts, tā īstumam ir jābūt apliecinātam ar apostille izdevējvalsts kompetentajā institūcijā.

Šādi apliecinātu dokumentu vairs nav nepieciešams atkārtoti apliecināt ar apostille Latvijas Republikā, jo Grieķijā vienreiz ar apostille apliecināts dokuments būs derīgs gan, piemēram, Latvijā, gan Polijā un citās vairāk nekā 100 Hāgas konvencijas dalībvalstīs.

LATVIJAS REPUBLIKĀ IZSNIEGTU DOKUMENTU IZMANTOŠANA ĀRVALSTĪS

Kopš 2019. gada 1. jūlija Latvijā izdotu publisku dokumentu, kas paredzēti izmantošanai valstī, kas ir 1961. gada Hāgas konvencijas dalībvalsts, legalizāciju ar apostille veic zvērināts notārs.

Publiski dokumenti ir, piemēram, skolu un augstskolu diplomi, dzimšanas apliecības, izziņas par nesodāmību, laulības apliecības, izziņa par cilvēka veselības stāvokli u.tml., arī pilnvara, kas izdota Latvijā un izmantojama kādā citā valstī.

Turklāt elektroniski izsniegtus dokumentus pie zvērinātiem notāriem iespējams apostillēt arī attālināti.

NODERĪGI PADOMI PAR DOKUMENTU SAGATAVOŠANU

Lai veiktu notariāli apliecinātu tulkojumu, ir nepieciešams pilnībā noformēts un juridiski spēkā esošs dokuments. Dokumentā ir jābūt šādai informācijai:

  • dokumenta autora nosaukums;
  • dokumenta izveides datums;
  • dokumenta izveides, izdošanas un parakstīšanas vietas nosaukums;
  • paraksts (-i).

Papildu informāciju par dokumentu noformēšanu meklējiet 2010. gada 28. septembra Ministru Kabineta noteikumos Nr. 916 “Dokumentu izstrādāšanas un noformēšanas noteikumi”. Lai apliecinātu dokumenta kopiju, ir noteikti nepieciešams dokumenta oriģināls, lai to varētu iesniegt notāram.

NODROŠINĀM NOTARIĀLI APLIECINĀTUS TULKOJUMUS VAIRĀK NEKĀ 110 VALODĀS

NEPIECIEŠAMS NOTARIĀLI APLIECINĀTS TULKOJUMS?
MEKLĒJIET VALODU RISINĀJUMU VAI NEPIECIEŠAMA KONSULTĀCIJA?

Sagatavosim jums piedāvājumu un nodrošināsim konsultāciju.

BIEŽĀK UZDOTIE JAUTĀJUMI

Vai tiek nodrošināti arī pakalpojumi privātpersonām?

Lai arī lielākā daļa pieprasījumu ir no uzņēmumiem, mēs ar lielāko prieku strādājam arī ar privātpersonām. Visbiežāk privātpersonām ir nepieciešami tulkojumi ar notāra apstiprinājumu, pieprasītas ir arī valodu mācības un nometnes bērniem un jauniešiem. Mūsu komanda palīdzēs ikvienā situācijā.

Cik izmaksās tulkošana?

Tulkošanas pakalpojuma cena tiek aprēķināta, ņemot vērā vārdu skaitu dokumentā, valodu kombināciju un citus aspektus. Nosūtiet mums materiālus, un par tulkojuma izmaksām jūs informēsim vēl pirms darba uzsākšanas. Bezmaksas izcenojuma saņemšana neuzliek jums pienākumu sadarboties ar mums.

Vai ir iespējams saglabāt dokumenta oriģinālo formatējumu?

Ja nepieciešams, mēs garantējam, ka mūsu iztulkotais dokuments izskatīsies tieši tāpat kā oriģināls, vai arī veidojam to atbilstoši klienta prasībām, piesaistot mūsu DTP komandu. Cik vien iespējams, strādājam ar dokumentu oriģināliem elektroniskā formātā, nemainot to stilu un formatējumu.

Kā jūs garantējat uzticamus tulkojumus?

Esam ISO 900, EN 17100, ISO 27001 sertificēts uzņēmums. Mēs rūpīgi ievērojam konfidencialitāti, uzņemamies atbildību par paveikto un nekavējam izpildes termiņus! EN 17100 standarts nosaka procesu vadības prasības tieši tulkošanas pakalpojumu sniedzējiem. Savu klientu sirdsmieram esam noslēguši profesionālās civiltiesiskās atbildības līgumu ar starptautisku apdrošinātāju AIG. Mēs nodrošinām tulkojumus arī ar notāra apliecinājumu vai biroja apliecinājumu.

KO PAR MUMS SAKA MŪSU KLIENTI?

Jazz Communications
Jazz Communications

Mēs ar Skrivanek Baltic sadarbojamies jau vairākus gadus. Lielākoties izmantojam rakstiskos tulkojumus latviešu, krievu un angļu valodās, bet ir nācies izmantot arī retākas valodas – arābu, igauņu u. c. Tāpat regulāri izmantojam latviešu tekstu literāro redaktoru, korektoru un “copywrite” pakalpojumus. Sadarbība ir lieliska, projektu vadītāji (kontaktpersonas) ātri, atsaucīgi, konstruktīvi. Cenu politika saprotama, atklāta un pieņemama.

Latvijas Republikas ģērbonis
Latvijas Republikas Prokuratūra
Administratīvā direktora dienests

Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris. Savstarpējās sadarbības laikā nav bijušas nekādas pretenzijas par Skrivanek Baltic darbību, visi darba jautājumi tiek risināti operatīvi un ar savstarpēju sapratni.

Valsts iestāde
Valsts ieņēmumu dienests

Skrivanek Baltic darbinieki ir atsaucīgi un pretimnākoši, un tulkojumu pieprasījumi tiek apstrādāti ātri un kvalitatīvi, veiksmīgi aptverot specifisko Valsts ieņēmumu dienesta terminoloģiju, gan tulkojot juridiskus tekstus, gan nodokļu un muitas terminoloģiju.

Rīgas dome
Rīgas dome
Pilsētas attīstības departaments

Abpusējo sadarbību vērtējam kā pozitīvu, uzticamu, ļoti pretimnākošu un organizatoriskā ziņā teicami īstenotu. Līdzšinējā sadarbība bijusi patīkama un veiksmīga, jo īpaši vēlētos uzteikt atsaucīgos un laipnos kompānijas darbiniekus.

Valsts iestāde
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra
Starptautisko pakalpojumu nodaļas Pensiju daļa

Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris, jo tulkojumi tiek veikti profesionālā kvalitātē, lietojot nozares specifisko terminoloģiju.

TIRGŪ JAU VAIRĀK NEKĀ 25 GADUS!

Mums ir plaša pieredze tekstu tulkošanā par dažādām tēmām.

0
+
Valodu dažādās kombinācijās
0
+ milj.
Iztulkotu vārdu 2020. gadā
0
+
Valodu speciālistu
0
ISO sertifikāti
Noskaidro cenu vai uzdod jautājumu

    (Pievienot dokumentu līdz 20 MB)


    X
    Noskaidrot cenu / uzdot jautājumu

      (Pievienot dokumentu līdz 20 MB)


      X
      SAZINĀTIES