Loppuasiakas: Biomet
Projekti: kääntäminen – lääketieteelliset ohjeet
Lähtökieli: englanti
Kohdekielet: tsekki, slovakki, puola, sloveeni, unkari, liettua, latvia, viro
Määrä: n. 40 000 sanaa
Loppuasiakas: Euroopan komissio
Projekti: oikeustieteen, maatalousalan ja IT-alan tekstien käännökset
Lähtökieli: monet EU-kielet
Kohdekielet: tsekki, slovakki, puola, sloveeni, unkari, liettua, latvia, viro, romania, bulgaria
Määrä: n. 100 000 sivua
Loppuasiakas: GE Healthcare
Projekti: lääketeknisten ohjeiden kääntäminen ja graafiset työt
Lähtökieli: englanti
Kohdekielet: tsekki, bulgaria, kroatia, viro, unkari, liettua, latvia, puola, romania, venäjä, serbia, slovakki, sloveeni, turkki
Määrä: n. 8 miljoonaa sanaa
Loppuasiakas: Geutebrück
Projekti: kääntäminen – tekniset asiakirjat ja markkinointitekstit
Lähtökieli: saksa
Kohdekielet: englanti, ranska, italia, espanja, venäjä, turkki, hollanti, arabia, liettua
Määrä: n. 3 miljoonaa sanaa
Loppuasiakas: Kallfass
Projekti: kääntäminen – tekniset asiakirjat ja markkinointitekstit
Lähtökieli: saksa
Kohdekielet: norja, viro, liettua, suomi, ruotsi, tsekki, unkari, puola, romania, serbia, kreikka, ranska, italia, portugali
Määrä: n. 750 000 sanaa
ETSITKÖ KÄÄNNÖS- TAI TULKKAUSPALVELUITA?
Valmistamme sinulle räätälöidyn ratkaisun ja kysymme sinulta kiinnostuksen kohteistasi.
YLI 25 VUOTTA MARKKINOILLA!
Meillä on laaja kokemus eri aihepiirien tekstien kääntämisestä.