Käännökset

1

PYYDÄ HINTATARJOUS / LÄHETÄ KYSYMYS

    (Asiakirjan lataus (maks. 20 Mt))

    ISO-sertifikaattien takaamaa laatua ja luottamuksellisuutta

    Projektipäällikkömme puhuvat latviaa, venäjää, englantia, saksaa ja puolaa

    99 % asiakkaista saa hintatarjouksen alle 15 minuutissa

    Yli 3 000 kielen ammattilaista ja äidinkielenään puhuvaa

    Yli 98 % asiakkaistamme suosittelisi meitä ystävilleen ja yrityskumppaneilleen

    Toimistollamme käännetään yli 16 miljoonaa sanaa joka vuosi

    ERIKOISALOJEN KÄÄNNÖKSET

    Olemme erikoisalojen tekstien kääntämisen asiantuntijoita. Näihin kuuluvat lääketieteelliset tekstit, rahoitusasiakirjat, rakennusohjeet, patentit jne. Jos tarvitset alan parhaan käännöksen, voit lopettaa etsimisen! Monet tunnetut yritykset uskovat jatkuvasti käännöstyönsä käsiimme.

    YLEISET KÄÄNNÖKSET

    Olipa kyseessä sitten henkilökohtainen tai yrityksen asiakirja, painettu materiaali tai graafinen teksti, voimme kääntää kaiken puolestasi! Toimimme kansainvälisesti ja siksi voimme tarjota nopeita ratkaisuja. Maailmanlaajuiset tietokantamme antavat meille mahdollisuuden tarjota lyhyitä määräaikoja.

    SERTIFIOITU KÄÄNNÖS

    Auktorisoidun kääntäjän tai notaarin palvelut ovat toisinaan tarpeen käännettäessä virallisia asiakirjoja, kuten syntymätodistuksia, testamentteja tai vihkitodistuksia. Esimerkiksi joskus tietyn maan kansallisen viranomaisen myöntämää asiakirjaa on käytettävä toisessa maassa, jossa on eri virallinen kieli.
    1. tammikuuta 2015 alkaen Viron notaarit voivat todistaa oikeaksi vain viroksi käännettyjen ulkomaisten asiakirjojen käännösten paikkansapitävyyden. Auktorisoidut kääntäjät voivat kääntää ja vahvistaa vironkielisiä asiakirjoja, jotka on käännettävä vieraalle kielelle. Jos Virossa ei ole auktorisoitua kääntäjää vaaditulle kieliyhdistelmälle, voimme auttaa tarjoamalla latvialaisen notaarin vahvistamia käännöksiä lähes 500 kieliyhdistelmälle.

    LOKALISOINTI

    Lokalisointi on prosessi, jossa lähdeteksti tai ohjelmisto mukautetaan kohdekielen kulttuuriseen kontekstiin ja normeihin. Lokalisointi on hyödyllistä markkinointimateriaaleja, käyttöohjeita ja verkkosivuja käännettäessä. Lokalisointi on välttämätöntä esimerkiksi tuotteiden viennissä ulkomaille.

    TARJOAMME KIELIRATKAISUJA ERI ALOILLE YLI 300 KIELIYHDISTELMÄLLÄ

    LUOTETTAVUUS, NOPEUS JA PALVELUIDEN LAATU

    Krka logo
    KRKA, d.d.

    Skrivanekin työntekijät ovat avuliaita, mukautuvia ja ymmärtävät lähestymistapamme lääkealan käännöstyön erityistarpeisiin ja eri kieliyhdistelmien käännöksiin.
    Tilaukset toteutetaan korkealuokkaisesti korkeimman ammatillisen ja eettisen pätevyyden mukaisesti ja asetettuja määräaikoja noudattaen.

    Adidas Baltic logo
    Adidas Baltic

    Skrivanekin työntekijät ovat avuliaita ja ymmärtävät lähestymistapamme Baltian kielten käännöstehtävien erityispiirteisiin. Adidas Baltic suosittelee tämän yrityksen tarjoamien palveluiden käyttöä muille yrityksille.

    Sandoz logo
    Sandoz d.d.

    Suosittelemme Skrivanek Balticia luotettavana kumppanina mihin tahansa laajempaan projektiin, joka vaatii ammattitaitoisia kielipalveluita.