Scroll Top

Luova copywriting

MAINOSTEKSTIEN JA MONIKIELISTEN MARKKINOINTITEKSTIEN LAATIMINEN

Tiedämme hyvin, että ihmiset jättävät tietoisesti mainokset lukematta.- He lukevat ja kuuntelevat sitä, mikä heitä oikeasti kiinnostaa, ja vain joskus se voi olla mainontaa. Oletko koskaan miettinyt, miten kielialan yritys voi auttaa sinua tulemaan kuulluksi täpötäydessä informaatiotilassa? Skrivanekin luovat copywriterit tekevät tiivistä yhteistyötä asiakkaan kanssa eivätkä luo tekstiä tyhjästä, vaan tutkivat huolellisesti tuotteesi vivahteita. Erinomaiset kirjoitustaidot eivät ole ainoita taitoja, joita copywriterit tarvitsevat auttaakseen asiakkaitamme kasvamaan kansainvälisesti. Kun tekstejä luodaan ja mukautetaan ulkomaisille markkinoille, copywriterin tehtävänä on säilyttää viestin ainutlaatuisuus ja sävy kunnioittaen samalla yleisön kulttuurieroja ja tapoja sekä noudattaen viestinnän ja etiketin kirjoittamattomia sääntöjä. Jos etsit kieliyritystä, joka luo todella mukaansatempaavia mainostekstejä ja huolehtii verkkosivustosi monikielisestä sisällöstä, jotta tavoitat mahdollisimman monta potentiaalista asiakasta ympäri maailmaa, olet tullut oikeaan paikkaan.

MAINOSTEKSTIEN JA MONIKIELISTEN MARKKINOINTITEKSTIEN MERKITYS YRITYKSESI KASVULLE

Tekstien parissa työskentely on yksi jokaisen yrityksen markkinointiosaston tärkeimpiä tehtäviä – myös sinun! Oikeilla sanoilla on voima vaikuttaa asiakkaisiin tai kehottaa heitä toimimaan – ja tämä on avain minkä tahansa markkinointikampanjan menestykseen. Markkinointitekstit ovat mitä tahansa tekstimateriaalia, jota yrityksesi voi käyttää myyntitoiminnassaan tai tuotteiden ja palveluiden markkinoinnissa. Nämä vaihtelevat painetuista materiaaleista, esityksistä ja sähköpostiaihioista helposti muunnettavissa olevaan monikieliseen sisältöön verkkosivustollesi, mukaan lukien yrityksen ääni- ja videotekstit. Tekstin kanssa työskentely on kuin syvällinen keskustelu parhaan ystäväsi kanssa – asiakkaan kanssa, joka inspiroi sinua. Tehokkaan ja hyvin kohdennetun mainoslauseen laatimista varten copywriterin on siis tunnettava hyvin lukijansa, hänen kiinnostuksensa kohteet, hänen tottumuksensa ja jopa hänen sisimmät unelmansa. Ennalta valmistetun verkkosivun sisällön mukauttaminen tai lokalisointi puolestaan edellyttää yleisötutkimusta kohdemarkkinoilla tai -maassa. Erityisen tärkeää on suorittaa Google- avainsanojen tutkimus jo varhaisessa vaiheessa, jotta puhumme alusta alkaen sen maan kieltä, jossa potentiaaliset asiakkaat etsivät tuotetta tai palvelua.

AINUTLAATUINEN COPYWRITING JA MONIKIELINEN SISÄLTÖMARKKINOINTI

Mitä eroa on ainutlaatuisella copywritingilla ja monikielisellä sisältömarkkinoinnilla? Sisältömarkkinointi on kaikkea sitä sisältöä, jota yrityksesi jatkuvasti luo ja julkaisee internetissä parantaakseen yrityksesi asemaa hakukonetuloksissa ja edistääkseen siten myös epäsuoraa myyntiä. Tyypillisesti tämä sisältää erikoisalaasi käsittelevien blogien sisältöä, tarinoita kokemuksista sekä viihde- tai opetusmateriaalia. Miksi tämä on tärkeää? Vastaus on yksinkertainen – rakenna pitkäaikaisia suhteita asiakkaidesi kanssa saamalla heidät kiinnostumaan seuraamisestasi ja käymään keskusteluja sosiaalisissa verkostoissa, lukemaan ja jakamaan blogiasi sekä kertomaan ystävilleen sinusta. Miten Skrivanek voi auttaa sinua? Puhumme potentiaalisten asiakkaidesi yli 110 kieltä. Kohdeyleisösi tavoittaminen kaikkialla maailmassa ei ole koskaan ollut näin helppoa: sinun tarvitsee vain valita maa tai alue, ja Skrivanekin copywriterit huolehtivat lopusta. Kulttuurienvälinen viestintä on erikoisalamme.

PYYDÄ HINTATARJOUS / LÄHETÄ KYSYMYS

Valmistelemme sinulle räätälöidyn ratkaisun ja konsultoimme sinua kiinnostuksesi kohteisiin liittyen.

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Asiakas
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.

MAINOSTEKSTIEN JA MONIKIELISTEN MARKKINOINTITEKSTIEN LAATIMINEN

Tiedämme hyvin, että ihmiset jättävät tietoisesti mainokset lukematta.- He lukevat ja kuuntelevat sitä, mikä heitä oikeasti kiinnostaa, ja vain joskus se voi olla mainontaa. Oletko koskaan miettinyt, miten kielialan yritys voi auttaa sinua tulemaan kuulluksi täpötäydessä informaatiotilassa? Skrivanekin luovat copywriterit tekevät tiivistä yhteistyötä asiakkaan kanssa eivätkä luo tekstiä tyhjästä, vaan tutkivat huolellisesti tuotteesi vivahteita. Erinomaiset kirjoitustaidot eivät ole ainoita taitoja, joita copywriterit tarvitsevat auttaakseen asiakkaitamme kasvamaan kansainvälisesti. Kun tekstejä luodaan ja mukautetaan ulkomaisille markkinoille, copywriterin tehtävänä on säilyttää viestin ainutlaatuisuus ja sävy kunnioittaen samalla yleisön kulttuurieroja ja tapoja sekä noudattaen viestinnän ja etiketin kirjoittamattomia sääntöjä. Jos etsit kieliyritystä, joka luo todella mukaansatempaavia mainostekstejä ja huolehtii verkkosivustosi monikielisestä sisällöstä, jotta tavoitat mahdollisimman monta potentiaalista asiakasta ympäri maailmaa, olet tullut oikeaan paikkaan.

MAINOSTEKSTIEN JA MONIKIELISTEN MARKKINOINTITEKSTIEN MERKITYS YRITYKSESI KASVULLE

Tekstien parissa työskentely on yksi jokaisen yrityksen markkinointiosaston tärkeimpiä tehtäviä – myös sinun! Oikeilla sanoilla on voima vaikuttaa asiakkaisiin tai kehottaa heitä toimimaan – ja tämä on avain minkä tahansa markkinointikampanjan menestykseen. Markkinointitekstit ovat mitä tahansa tekstimateriaalia, jota yrityksesi voi käyttää myyntitoiminnassaan tai tuotteiden ja palveluiden markkinoinnissa. Nämä vaihtelevat painetuista materiaaleista, esityksistä ja sähköpostiaihioista helposti muunnettavissa olevaan monikieliseen sisältöön verkkosivustollesi, mukaan lukien yrityksen ääni- ja videotekstit. Tekstin kanssa työskentely on kuin syvällinen keskustelu parhaan ystäväsi kanssa – asiakkaan kanssa, joka inspiroi sinua. Tehokkaan ja hyvin kohdennetun mainoslauseen laatimista varten copywriterin on siis tunnettava hyvin lukijansa, hänen kiinnostuksensa kohteet, hänen tottumuksensa ja jopa hänen sisimmät unelmansa. Ennalta valmistetun verkkosivun sisällön mukauttaminen tai lokalisointi puolestaan edellyttää yleisötutkimusta kohdemarkkinoilla tai -maassa. Erityisen tärkeää on suorittaa Google- avainsanojen tutkimus jo varhaisessa vaiheessa, jotta puhumme alusta alkaen sen maan kieltä, jossa potentiaaliset asiakkaat etsivät tuotetta tai palvelua.

AINUTLAATUINEN COPYWRITING JA MONIKIELINEN SISÄLTÖMARKKINOINTI

Mitä eroa on ainutlaatuisella copywritingilla ja monikielisellä sisältömarkkinoinnilla? Sisältömarkkinointi on kaikkea sitä sisältöä, jota yrityksesi jatkuvasti luo ja julkaisee internetissä parantaakseen yrityksesi asemaa hakukonetuloksissa ja edistääkseen siten myös epäsuoraa myyntiä. Tyypillisesti tämä sisältää erikoisalaasi käsittelevien blogien sisältöä, tarinoita kokemuksista sekä viihde- tai opetusmateriaalia. Miksi tämä on tärkeää? Vastaus on yksinkertainen – rakenna pitkäaikaisia suhteita asiakkaidesi kanssa saamalla heidät kiinnostumaan seuraamisestasi ja käymään keskusteluja sosiaalisissa verkostoissa, lukemaan ja jakamaan blogiasi sekä kertomaan ystävilleen sinusta. Miten Skrivanek voi auttaa sinua? Puhumme potentiaalisten asiakkaidesi yli 110 kieltä. Kohdeyleisösi tavoittaminen kaikkialla maailmassa ei ole koskaan ollut näin helppoa: sinun tarvitsee vain valita maa tai alue, ja Skrivanekin copywriterit huolehtivat lopusta. Kulttuurienvälinen viestintä on erikoisalamme.

PYYDÄ HINTATARJOUS / LÄHETÄ KYSYMYS

Valmistelemme sinulle räätälöidyn ratkaisun ja konsultoimme sinua kiinnostuksesi kohteisiin liittyen.

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Asiakas
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.

MILLOIN ON TARPEEN MIETTIÄ LUOVAA COPYWRITINGIA?

Yksinkertainen vastaus – aina! Itse asiassa tekstin työstäminen ei lopu koskaan, sillä yrityksen liiketoimintatavoitteiden saavuttamiseksi tai myynnin lisäämiseksi on välttämätöntä kirjoittaa yhä enemmän tekstiä. Uusien markkinoiden löytäminen ja uusien tuotteiden luominen ovat osa tulojen lisäämisestä, mutta se edellyttää laadukkaita markkinointitekstejä. Työ olemassa olevan sisällön parissa ei myöskään koskaan lopu, sillä sitä on jatkuvasti parannettava ja mukautettava hakukoneiden parametreihin.

Myös kohdeyleisön käyttäytyminen muuttuu ajan myötä; ihmiset haluavat käyttää muita sosiaalisia medioita tai seuraavat uusia vaikuttajia, ja myös asiakkaidesi arvot voivat muuttua dramaattisesti. Skrivanekin copywriterit seuraavat tarkasti markkinoinnin ja mainonnan viimeisimpiä trendejä, koska eri maiden nykyisten ja potentiaalisten kohdeyleisöjen todellisuus kehittyy ja mukautuu, ja niiden huolenaiheet ja unelmat vaihtelevat. Ei ole epäilystäkään siitä, että Yhdysvaltojen mainontakulttuuri eroaa Japanin mainosympäristöstä ja -perinteistä ja että eurooppalaiset ostajat etsivät tuotetietoa eri tavoin kuin aasialaiset, koska meillä on tapana etsiä jokapäiväisiin tarpeisiimme ja tilanteisiimme räätälöityjä ratkaisuja.

MONIKIELISEN MARKKINOINTITEKSTIN COPYWRITING

Eri maissa liiketoimintaa harjoittavat suuret ja pienet yritykset työskentelevät väsymättä ja miettivät yrityksensä globaalia viestintää ja brändin ääntä. Viestintä- ja kieliyritykset, jotka ovat kokeneita ja perehtyneitä eri maiden erilaisiin viestintämuotoihin, ovat tässä tehtävässä suureksi avuksi. Usein viestintäkäsikirjat ja -ohjeet luodaan tiiviissä yhteistyössä asiakkaan kanssa, ja tekstit luodaan tyhjästä, mutta brändit voivat myös mukauttaa olemassa olevaa sisältöä kohderyhmälle sopivaksi. Oletko epävarma, saavuttavatko nykyiset tekstisi lukijat riittävän tehokkaasti? Skrivanekin copywriterit Latviassa, Virossa, Liettuassa, Puolassa, Saksassa ja muissa Euroopan ja maailman maissa auttavat sinua voittamaan kielimuurin ja tulemaan kuulluksi. Muista, että jokainen tuote ja tilanne on ainutlaatuinen, ja se on räätälöitävä parhaan mahdollisen ratkaisun tarjoamiseksi.

LUOVAN COPYWRITINGIN ENSIASKELEET – MISTÄ ALOITTAA?

Jos olet sitoutunut laatimaan tekstin, mutta et ole varma, mitä kirjoittaisit, Skrivanek suosittelee pohtimaan seuraavia kysymyksiä:

  • Minkä ongelman ratkaisussa tuotteesi tai palvelusi auttaa asiakkaitasi?
  • Mitkä ovat mielestäsi tuotteesi tai palvelusi edut? Miten olet parempi kuin kilpailijasi?
  • Kuka on kohdeyleisösi? Kuka on ihanneasiakkaasi – kuvaile häntä, mieti hänen ikäänsä, sukupuoltaan, harrastuksiaan jne.
  • Ketkä ihmiset tai yritykset ovat tähän mennessä käyttäneet tuotettasi tai palveluasi? Mitä tiedät heistä? Mitä nykyiset asiakkaasi odottavat sinulta?
  • Miten tuotteesi tai palvelusi tavoittavat asiakkaat?
  • Haluatko tavoittaa olemassa olevan yleisön vai yritätkö tavoittaa uusia asiakkaita?
  • Minkä tavoitteen haluat saavuttaa tällä tekstillä? Mitkä ovat yrityksesi yleiset markkinointitavoitteet?
  • Millaista tekstiä aiot kirjoittaa – tuotekuvauksen, myyntisähköpostin, sosiaalisen median postauksen, blogin vai nettisivun uuden aloitussivun?

Todelliset kirjoitustaidot kehittyvät ajan myötä, ja niitä on vaalittava ja harjoiteltava, aivan kuten muitakin taitoja.

LUOVAN COPYWRITINGIN ENSIASKELEET – MISTÄ ALOITTAA?

Jos olet sitoutunut laatimaan tekstin, mutta et ole varma, mitä kirjoittaisit, Skrivanek suosittelee pohtimaan seuraavia kysymyksiä:

  • Minkä ongelman ratkaisussa tuotteesi tai palvelusi auttaa asiakkaitasi?
  • Mitkä ovat mielestäsi tuotteesi tai palvelusi edut? Miten olet parempi kuin kilpailijasi?
  • Kuka on kohdeyleisösi? Kuka on ihanneasiakkaasi – kuvaile häntä, mieti hänen ikäänsä, sukupuoltaan, harrastuksiaan jne.
  • Ketkä ihmiset tai yritykset ovat tähän mennessä käyttäneet tuotettasi tai palveluasi? Mitä tiedät heistä? Mitä nykyiset asiakkaasi odottavat sinulta?
  • Miten tuotteesi tai palvelusi tavoittavat asiakkaat?
  • Haluatko tavoittaa olemassa olevan yleisön vai yritätkö tavoittaa uusia asiakkaita?
  • Minkä tavoitteen haluat saavuttaa tällä tekstillä? Mitkä ovat yrityksesi yleiset markkinointitavoitteet?
  • Millaista tekstiä aiot kirjoittaa – tuotekuvauksen, myyntisähköpostin, sosiaalisen median postauksen, blogin vai nettisivun uuden aloitussivun?

Todelliset kirjoitustaidot kehittyvät ajan myötä, ja niitä on vaalittava ja harjoiteltava, aivan kuten muitakin taitoja.

MILLOIN ON TARPEEN MIETTIÄ LUOVAA COPYWRITINGIA?

Yksinkertainen vastaus – aina! Itse asiassa tekstin työstäminen ei lopu koskaan, sillä yrityksen liiketoimintatavoitteiden saavuttamiseksi tai myynnin lisäämiseksi on välttämätöntä kirjoittaa yhä enemmän tekstiä. Uusien markkinoiden löytäminen ja uusien tuotteiden luominen ovat osa tulojen lisäämisestä, mutta se edellyttää laadukkaita markkinointitekstejä. Työ olemassa olevan sisällön parissa ei myöskään koskaan lopu, sillä sitä on jatkuvasti parannettava ja mukautettava hakukoneiden parametreihin.

Myös kohdeyleisön käyttäytyminen muuttuu ajan myötä; ihmiset haluavat käyttää muita sosiaalisia medioita tai seuraavat uusia vaikuttajia, ja myös asiakkaidesi arvot voivat muuttua dramaattisesti. Skrivanekin copywriterit seuraavat tarkasti markkinoinnin ja mainonnan viimeisimpiä trendejä, koska eri maiden nykyisten ja potentiaalisten kohdeyleisöjen todellisuus kehittyy ja mukautuu, ja niiden huolenaiheet ja unelmat vaihtelevat. Ei ole epäilystäkään siitä, että Yhdysvaltojen mainontakulttuuri eroaa Japanin mainosympäristöstä ja -perinteistä ja että eurooppalaiset ostajat etsivät tuotetietoa eri tavoin kuin aasialaiset, koska meillä on tapana etsiä jokapäiväisiin tarpeisiimme ja tilanteisiimme räätälöityjä ratkaisuja.

MONIKIELISEN MARKKINOINTITEKSTIN COPYWRITING

Eri maissa liiketoimintaa harjoittavat suuret ja pienet yritykset työskentelevät väsymättä ja miettivät yrityksensä globaalia viestintää ja brändin ääntä. Viestintä- ja kieliyritykset, jotka ovat kokeneita ja perehtyneitä eri maiden erilaisiin viestintämuotoihin, ovat tässä tehtävässä suureksi avuksi. Usein viestintäkäsikirjat ja -ohjeet luodaan tiiviissä yhteistyössä asiakkaan kanssa, ja tekstit luodaan tyhjästä, mutta brändit voivat myös mukauttaa olemassa olevaa sisältöä kohderyhmälle sopivaksi. Oletko epävarma, saavuttavatko nykyiset tekstisi lukijat riittävän tehokkaasti? Skrivanekin copywriterit Latviassa, Virossa, Liettuassa, Puolassa, Saksassa ja muissa Euroopan ja maailman maissa auttavat sinua voittamaan kielimuurin ja tulemaan kuulluksi. Muista, että jokainen tuote ja tilanne on ainutlaatuinen, ja se on räätälöitävä parhaan mahdollisen ratkaisun tarjoamiseksi.

ISO-sertifikaattien takaamaa laatua ja luottamuksellisuutta

Projektipäällikkömme puhuvat latviaa, venäjää, englantia, saksaa ja puolaa

99 % asiakkaista saa hintatarjouksen alle 15 minuutissa

Yli 3 000 kielen ammattilaista ja äidinkielenään puhuvaa

Yli 98 % asiakkaistamme suosittelisi meitä ystävilleen ja yrityskumppaneilleen

Toimistollamme käännetään yli 16 miljoonaa sanaa joka vuosi

Копирайтинг
SEO Копирайтинг