Kahtlemata olete teadlik, kui oluline võib olla õige sõnade valik.
Vähem on mõnikord hoopis rohkem.
SKRIVANEK PAKUB REKLAAMI- JA TURUNDUSVALDKONNAS KÕIGIS LEVINUMATES EUROOPA KEELTES JÄRGMISEID TÕLKETEENUSEID:
- reklaamtekstide kirjutamine (copywriting) ja loovtekstide kohandamine;
- igat liiki digitaalsete ja trükivormingus turundusmaterjalide tõlkimine, näiteks müügidokumendid, stiilijuhendid, toodete teabelehed, e-posti põhised kampaaniad jne;
- kirjalikus, video- ja audiovormingus reklaamtekstide tõlkimine;
- reklaamlausete, loosungite ja viitamisteenuse AdWords märksõnade tõlkimine;
- veebilehtede, sealhulgas sihtlehtede tõlkimine;
- elektronkirjastamise lahendused – DTP;
- sünkroon- või järeltõlge erinevateks üritusteks, sealhulgas seminarid, konverentsid ja esitlused;
- muud teenused vastavalt teie vajadustele.
VÕTKE MEIEGA ÜHENDUST! KUULAME MEELELDI TEIE SOOVE JA TÖÖTAME VÄLJA JUST TEILE SOBIVA LAHENDUSE.
USALDUSVÄÄRSUS. KVALITEET.

KRKA, d.d.
Skrivaneki meeskond on abivalmis ja vastutulelik. Meie päringutele, mis on seotud meditsiinitekstide tõlgetega, lähenetakse väga mõistvalt ka siis, kui on vaja tõlkida mitmest eri keelest korraga. Tellimused teostatakse, järgides kõrgeid kvaliteedistandardeid ja eetikanorme, ning kinni peetakse ka tähtaegadest.

Adidas Baltic
Skrivaneki töötajad on väga abivalmid ning lähenevad mõistvalt meie tõlgete spetsiifikale, mis hõlmab Baltikumis räägitavaid keeli. Soovitame ka teistel firmadel kasutada Skrivaneki pakutavaid teenuseid.

Sandoz d.d.
Soovitame Skrivanek Balticut kui usaldusväärset koostööpartnerit, kui on vaja tõlkida suuremahulisi projekte, mis nõuavad professionaalset lähenemist.