Meist

1

TEIE TÕLKEBÜROO JA KEELEÕPPEKESKUS SKRIVANEK

1

Skrivanek on üks suuremaid keeleteenuste pakkujaid maailmas, omades keeleteenuste valdkonnas enam kui 25 aasta pikkust kogemust. Praegu on bürool ligi viiskümmend filiaali eri riikides üle kogu maailma. Skrivanek Baltic tegutseb Lätis alates 2003. aastast, pakkudes oma klientidele kvaliteetseid keeleteenuseid.

MISSIOON

Keeleagentuuri Skrivanek Baltic missioon on pakkuda kvaliteetseid keeleteenuseid, mis soodustavad eraisikute ja ettevõtete tõhusat ja tulemuslikku suhtlust ning kestlikku tegevust nii Eestis kui ka välismaal.

VISIOON

Keeleagentuuri Skrivanek Baltic visioon on olla suurepärase klienditeeninduse, kõrgete kvaliteedistandardide, rahulolevate töötajate ja hea mainega ettevõte.

EESMÄRGID

  • tegutseda sotsiaalselt vastutustundliku ja kestliku ettevõttena;
  • juurutada oma ala uuendusi ettevõtte igapäevases töös;
  • olla usaldusväärne ja sõbralik partner meie klientidele ja tarnijatele;
  • kaasa aidata eriala arengule ning soodustada selle maine ja kvaliteedi arengut Eestis.

VÄÄRTUSED

Vastutus – hoolitseme Teie edu eest, pakume professionaalseid ja läbimõeldud keeleteenuseid. Me hindame Teie usaldust!

Üksteisemõistmine – dialoogi kujundades võtame kuulda iga kliendi vajadusi ja hindame koos prioriteete, et pakkuda parimaid lahendusi isegi ebastandardses olukorras. Me oleme Teie poolt!

Paneme end proovile – oleme avatud enneolematutele ja pealtnäha võimatutele projektidele. Teeme oma parima, et oleksite edukas!

MEIE EELISED

usaldusväärne kvaliteet

pikaajalised kogemused

lai teenustevalik

asjatundlikud kolleegid 17 riigis

kõik-ühes-keelebüroo

uusimad tehnoloogiad valdkonnas

ulatuslik tööjõudlus suurte projektide jaoks

kohusetundlik ja vastutustundlik suhtumine

MEIE TÖÖTAJAD JA TARNIJAD

MEIE MEESKOND

Praegu töötab meil rohkem kui 360 täiskohaga töötajat. Kõik meie töötajad valdavad väga hästi vähemalt ühte maailmakeelt. Meie ridadesse kuuluvad ka keeleteadlased, arvutispetsialistid, analüütikud ja majandusteadlased.

TÕLKIJAD

Kõiki kirjalikke tõlkeid teevad sihtkeelt emakeelena kõnelejad – see on ametlik keel riigis, kus nad elavad. Paljud tõlkijad on tõlkijate ametiliitude liikmed. Valime iga töö jaoks tõlkija niipea, kui oleme saanud teema kohta piisavalt teavet, mis võimaldab tagada parima sobivuse.

KORREKTORID JA TOIMETAJAD

Iga tõlke vaatavad üle vastava valdkonna korrektor ja toimetaja, kes mõlemad kõnelevad sihtkeelt emakeelena. Need spetsialistid tagavad ladusa keelekasutuse ja terminoloogia täpsuse.

Vasilijs
Vasilijs Ragačevičs
Direktor
Ivars
Ivars Treskovskis
Tõlkeprojektide direktor
Aiga
Aiga Matveja
Õppekeskuse juhataja
Lelde
Lelde Calmane
Kvaliteediosakonna juhataja
Evita
Evita Līduma
Turundusjuht
Jeļena
Jeļena Lapoška
Haldusosakonna juhataja
Uldis
Uldis Krūmiņš
IT-administraator
Karina
Karina Kovaļova
Kliendisuhete juht

USALDUSVÄÄRSUS. KVALITEET.

Krka logo
KRKA, d.d.

Skrivaneki meeskond on abivalmis ja vastutulelik. Meie päringutele, mis on seotud meditsiinitekstide tõlgetega, lähenetakse väga mõistvalt ka siis, kui on vaja tõlkida mitmest eri keelest korraga. Tellimused teostatakse, järgides kõrgeid kvaliteedistandardeid ja eetikanorme, ning kinni peetakse ka tähtaegadest.

Adidas Baltic logo
Adidas Baltic

Skrivaneki töötajad on väga abivalmid ning lähenevad mõistvalt meie tõlgete spetsiifikale, mis hõlmab Baltikumis räägitavaid keeli. Soovitame ka teistel firmadel kasutada Skrivaneki pakutavaid teenuseid.

Sandoz logo
Sandoz d.d.

Soovitame Skrivanek Balticut kui usaldusväärset koostööpartnerit, kui on vaja tõlkida suuremahulisi projekte, mis nõuavad professionaalset lähenemist.