Vaid tugevad ettevõtted, kes valivad hoolikalt oma koostööpartnereid, on võimelised tagama töötlevas tööstuses kõrgeima tootlikkustaseme. Ei ole oluline, kas tegelete toiduainete tootmisega või valmistate tekstiilmaterjale või muid mitte-tarbekaupu – igal juhul on järjekindel ja tõhus suhtlemine tarnijate, klientide ja partneritega keskse tähtsusega. Skrivanek aitab teie tööstusettevõtet võõrkeelses suhtluses, toetades seeläbi teie ettevõtte kasvu nii siseturul kui ka välisturgudel.
Me teame, et teil on kõrged sihid ja suur potentsiaal – professionaalne sõnakasutus aitab teil need ellu viia!
Kui vajate kirjalikku tõlget, soovite lokaliseerida veebilehte, saada abi meie trükiettevalmistusmeeskonnalt või kasutada suulise tõlgi teenuseid ärikohtumistel või konverentsidel, võite olla kindel, et Skrivanek ei vea teid alt.
Teatame uhkusega, et meie teenuseid on kasutanud paljud töötleva tööstuse ettevõtjad, alates väikestest tehastest kuni strateegilise tähtsusega käitisteni. Soovitame teil kasutada kõiki meie keelelahendusi.
Meie keelespetsialistidel on töötleva tööstuse tõlgete valdkonnas laiaulatuslik kogemus. Kuna kasutame ajakohaseid tõlketehnoloogiaid, võite meid täielikult usaldada – väljastame isegi suure mahuga tõlked väikseima võimaliku ajakuluga. Kõiki projekte kooskõlastavad vilunud projektijuhid, kes hoiavad projektide töösoleku ajal neil algusest lõpuni silma peal. Olenemata sellest, kas vajate ärilepingu, ettevõtte veebilehe, turundusmaterjali või tehniliste dokumentide tõlget või korraldate hoopis võõrkeeles läbiviidavat konverentsi – meie rahvusvahelised tõlkijad ja tõlgid on alati valmis teid aitama.
SKRIVANEK PAKUB TÖÖTLEVA TÖÖSTUSE VALDKONNAS KÕIGIS LEVINUMATES EUROOPA KEELTES JÄRGMISEID KEELELAHENDUSI:
- erinevate digitaalsete ja trükivormingus turundusmaterjalide tõlkimine ning elektronkirjastamine, sealhulgas müügidokumendid, brošüürid, toodete teabelehed jne;
- juhiste ja seadmekirjelduste lokaliseerimine;
- tootekirjelduste ja -märgiste tõlkimine;
- tehniliste kirjelduste ja spetsifikatsioonide tõlkimine;
- kasutusjuhendite ja tehniliste sertifikaatide tõlkimine;
- sünkroon- või järeltõlge erinevateks üritusteks, sealhulgas konverentsid, seminarid ja ärikohtumised;
- keeleõpe ning eriotstarbelised seminarid teie töötajate võõrkeele- ja esitlusoskuste edendamiseks;
- tõlkeabi teenused välisriikidest pärit esindajatele;
- muud teenused vastavalt teie vajadustele.
VÕTKE MEIEGA ÜHENDUST! KUULAME MEELELDI TEIE SOOVE JA TÖÖTAME VÄLJA JUST TEILE SOBIVA LAHENDUSE.
USALDUSVÄÄRSUS. KVALITEET.
Skrivaneki meeskond on abivalmis ja vastutulelik. Meie päringutele, mis on seotud meditsiinitekstide tõlgetega, lähenetakse väga mõistvalt ka siis, kui on vaja tõlkida mitmest eri keelest korraga. Tellimused teostatakse, järgides kõrgeid kvaliteedistandardeid ja eetikanorme, ning kinni peetakse ka tähtaegadest.
Skrivaneki töötajad on väga abivalmid ning lähenevad mõistvalt meie tõlgete spetsiifikale, mis hõlmab Baltikumis räägitavaid keeli. Soovitame ka teistel firmadel kasutada Skrivaneki pakutavaid teenuseid.
Soovitame Skrivanek Balticut kui usaldusväärset koostööpartnerit, kui on vaja tõlkida suuremahulisi projekte, mis nõuavad professionaalset lähenemist.