Scroll Top

Tõlked ja muud keelelahendused turismivaldkonnas

1

Turismisektor kasvab ja areneb üha kiiremini ning kõik selle valdkonna esindajad soovivad edastada oma sõnumit nii paljudes keeltes, kui see on hetkel vajalik. Turismiasjatundjatena olete teadlik, kuidas läheneda paremini reisimist armastavatele inimestele, samas oleme meie keelespetsialistid, kes võivad teie sõnumi tõlkida enam kui 110 keelde.

Arvatakse, et erinevad turismialased turundus- ja reklaammaterjalid on üks enim tõlgitud tekstiliike maailmas. Just siin omab kvaliteet keskset rolli. Kas vajate oma veebilehe lokaliseerimist vastavalt kohalikele oludele? Soovite tõlkida oma turismibrošüüri? Või ehk tahaksite kohandada oma restorani menüü välismaalastest külaliste soovidele vastavaks?

Me pakume palju enamat kui vaid tõlketeenuseid. Skrivaneki keelespetsialistid on juba 20 aastat osutanud turismivaldkonnas kvaliteetseid keelelahendusi – me ei piirdu vaid tekstide tõlkimisega, vaid kohandame need ka iga riigi kultuurilisele eripärale vastavaks. Võime täie kindlusega väita, et teie kliendid mõistavad teid.

Olenemata sellest, kas vajate kirjalikku tõlget või soovite tellida suulise tõlke teenust erinevatele konverentsidele või rahvusvahelistele messidele – Skrivaneki meeskond aitab teid alati, leides igas olukorras just teile sobivaima lahenduse.

Skrivaneki meeskond koosneb kirjalikest tõlkijatest ja suulistest tõlkidest, kes ei oma vaid filoloogiharidust, vaid ka laiaulatuslikke teadmisi ajaloost, arhitektuurist, kunstist, moest, muusikast ja gastronoomiast, mistõttu oleme just meie teie jaoks parim valik.

Võõrustamine ja toitlustamine, turistide majutamine, reiside korraldamine, linnade ja piirkondlike üksuste esitlemine välisriikides – leiame asjakohases valdkonnas pädevad spetsialistid, tagamaks teie tõlgete nõuetekohase taseme.

SKRIVANEK PAKUB TURISMIVALDKONNAS KÕIGIS LEVINUMATES EUROOPA KEELTES JÄRGMISI TEENUSEID:
  • reklaami- ja turundusmaterjalide tõlkimine (lendlehed, brošüürid ja kataloogid) koos elektronkirjastamise teenusega (DTP);
  • veebilehtede tõlkimine ja lokaliseerimine;
  • puhkusekataloogide ja reisimarsruutide tõlkimine;
  • audio- ja videovormingus käsiraamatute lokaliseerimine;
  • sünkroon- või järeltõlge erinevateks üritusteks, sealhulgas rahvusvahelised kaubandusmessid, suurte turistigruppide majutuse korraldamine, seminarid ja konverentsid;
  • erialane keeleõpe;
  • muud tõlketeenused vastavalt teie vajadustele.

VÕTKE MEIEGA ÜHENDUST! KUULAME MEELELDI TEIE SOOVE JA TÖÖTAME VÄLJA JUST TEILE SOBIVA LAHENDUSE.

Turism

USALDUSVÄÄRSUS. KVALITEET.

Krka logo
KRKA, d.d.

Skrivaneki meeskond on abivalmis ja vastutulelik. Meie päringutele, mis on seotud meditsiinitekstide tõlgetega, lähenetakse väga mõistvalt ka siis, kui on vaja tõlkida mitmest eri keelest korraga. Tellimused teostatakse, järgides kõrgeid kvaliteedistandardeid ja eetikanorme, ning kinni peetakse ka tähtaegadest.

Adidas Baltic logo
Adidas Baltic

Skrivaneki töötajad on väga abivalmid ning lähenevad mõistvalt meie tõlgete spetsiifikale, mis hõlmab Baltikumis räägitavaid keeli. Soovitame ka teistel firmadel kasutada Skrivaneki pakutavaid teenuseid.

Sandoz logo
Sandoz d.d.

Soovitame Skrivanek Balticut kui usaldusväärset koostööpartnerit, kui on vaja tõlkida suuremahulisi projekte, mis nõuavad professionaalset lähenemist.