Scroll Top

CERCHIAMO CORRETTORI DI BOZZE DI ITALIANO

L’aumento della domanda di traduzioni verso l’italiano ha spinto Skrivanek Baltic ad ampliare il proprio team di correttori di bozze di italiano.

SE VI CHIEDETE SE POTETE DIVENTARE CORRETTORI DI BOZZE PER SKRIVANEK, LA RISPOSTA È SICURAMENTE SÌ!

La vostra domanda verrà presa in considerazione se:

  • la vostra lingua madre è l’italiano (ad esempio, siete laureati in filologia o linguistica, o avete un certificato che attesta la vostra conoscenza dell’italiano a livello C2);
  • avete esperienza di lavoro come correttore di bozze di italiano.

Ma anche:

  • lavorate con i CAT tool (in caso contrario non preoccupatevi, vi insegneremo noi);
  • conoscete altre lingue straniere;
  • volete imparare.

UN CORRETTORE DI BOZZE DI ITALIANO CHE LAVORA PER SKRIVANEK PUÒ ASPETTARSI DI:

  • lavorare in un team di professionisti;
  • avere molteplici opportunità di apprendimento continuo e di miglioramento delle proprie qualifiche professionali;
  • decidere la propria retribuzione: più si fa, più si guadagna;
  • fare la correzione di bozze di tanti progetti interessanti.

Unisciti a noi oggi stesso!

Inoltre, avrete la possibilità di migliorare le vostre abilità partecipando a numerosi progetti con una delle più grandi agenzie di traduzione della Lettonia e non solo. Abbiamo tutti gli strumenti e l’esperienza necessari per aiutarvi ad eseguire la correzione di bozze di materiali in molti formati diversi per clienti con esigenze diverse. Saremo più che felici di darvi il benvenuto nel nostro team!

Siete interessati? Registratevi sul Vendor portal di Skrivanek!

NOTA BENE: Vi preghiamo di caricare il vostro CV e i documenti necessari a provare le proprie qualifiche ed esperienze (come ad esempio diplomi, certificati, lettere di raccomandazione, ecc.)

Se non vi contattiamo entro 7 giorni dalla vostra registrazione al nostro Vendor Portal, vi informiamo che al momento non abbiamo richieste per i servizi che offrite.

Contatteremo solo i candidati selezionati.