Scroll Top

Traduzioni e altri servizi linguistici in lingua lituana

1

TRADUZIONI DA E VERSO IL LITUANO

QUANTO COSTANO LE TRADUZIONI DA E VERSO IL LITUANO

Nella nostra agenzia di traduzione, il prezzo di ogni servizio di traduzione da/verso il lituano è deciso singolarmente per ogni ordine, tenendo conto di parametri come la quantità di materiale da tradurre, la scadenze di consegna della traduzione, le caratteristiche del testo di partenza, le ripetizioni, l’elaborazione grafica, la formattazione del testo, il servizio di revisione del testo e qualsiasi altro servizio scelto dal cliente.

È DISPONIBILE IL LISTINO PREZZI DEI SERVIZI DI TRADUZIONE?

Sì, il listino prezzi dei servizi di traduzione scritta e orale da/verso il lituano è incluso nell’accordo di collaborazione che stipuliamo con i nostri clienti. Prima di iniziare il progetto di traduzione, i nostri project manager forniscono sempre informazioni dettagliate sul prezzo dell’ordine, il quale è diverso per ogni progetto ed è calcolato sulla base del listino prezzi corrente di Skrivanek Esso tiene conto, tra gli altri, del numero delle parole nel testo di partenza e delle ripetizioni. Volete sapere quanto costa tradurre i vostri documenti? Contattateci o mandateci un’e-mail con il materiale da tradurre!

Avete bisogno di un servizio di traduzione da/verso il lituano? O di una combinazione tra un servizio di traduzione e uno commerciale correlato? Contattate Skrivanek Baltic oggi stesso per ricevere un preventivo gratuito! Forniamo i seguenti servizi in lingua lituana:

  • Traduzione di documenti in lituano
  • Interpretazione simultanea in lituano
  • Validazione linguistica di traduzioni in lituano
  • Interpretazione consecutiva in lituano
  • Trascrizione in lituano
  • Grafica e composizione tipografica in lituano
  • Servizi di voice over e di sottotitolaggio in lituano
  • Servizi di selezione di staff lituano
  • Marketing multiculturale in lituano
  • Gestione di documenti in lituano
  • Servizi di deposizione in lituano
  • Servizi di data room virtuali in lituano
  • Supporto per l’e-learning in lituano

Cercate un servizio linguistico in lituano? Prepareremo il servizio giusto per voi e vi consulteremo sull’argomento di vostro interesse.

Abilita JavaScript nel browser per completare questo modulo.
Cliente
Fai clic o trascina i file su quest'area per caricarli. Puoi caricare fino a 10 file.

Qualità e riservatezza garantite dai certificati ISO

I nostri project manager parlano lettone, russo, inglese, tedesco e polacco

Il 99% dei clienti riceve un’offerta di prezzo in meno di 15 minuti

Più di 3000 professionisti della lingua e madrelingua

Oltre il 98% dei nostri clienti ci consiglierebbe ai loro amici e partner

Traduciamo ogni anno più di 16 milioni di parole

ALCUNI FATTI INTERESSANTI SULLA LINGUA LITUANA

Il lituano è una lingua baltica appartenente alla famiglia delle lingue indoeuropee, è strettamente imparentata con il lettone ed è la lingua madre di circa 4 milioni di persone, le quali si trovano soprattutto il Lituania, dove è l’unica lingua ufficiale. Essa è usata come lingua minoritaria in Lettonia, Estonia e in parte anche in Polonia e Bielorussia, ed è la più antica lingua della famiglia indoeuropea ancora in uso.

Per quanto riguarda la somiglianza alle antiche forme della lingua protoindoeuropea, tra le tre lingue baltiche, ossia lituano, lettone e prussiano, il lituano è la seconda per similarità. Di fatti, la sua grammatica è molto più vicina a quella del protoindoeuropeo rispetto a quella del lettone, ma resta sempre più moderno del prussiano, il quale si è estinto nel XVIII secolo, rendendo il lituano la più antica lingua indoeuropea vivente. Di conseguenza, oggi il lituano è la più antica lingua indoeuropea vivente. Diversamente dalla lingua curlandese, semigallica, selonica e lettone, nel lituano non sono attestabili influenze provenienti dalle lingue ugrofinniche. Tuttavia, tali influenze sono visibili nel nord della Lituania dove erano stanziati i curlandesi, i semigalli e i selonici. La mescolanza di queste lingue ha avuto il maggiore impatto sull’accento delle parole nei sottodialetti lituani settentrionali.

Il lituano è imparentato con il lettone. Secondo gli studi, queste lingue si sono sviluppate parallelamente fino al XIII secolo quando poi si sono divise. Le loro origini si possono far risalire al terzo secolo a.C., quando l’antico popolo dei balti era insediato nelle coste baltiche.

All’interno della lingua lituana si distinguono due dialetti principali: il dialetto aukštaiziano e quello samogitico (letteralmente lituano di pianura e di montagna). Entrambi i dialetti contengono tre sottodialetti, ulteriormente suddivisi in 14 varianti.

La più antica testimonianza scritta di lituano è un testo liturgico risalente al 1525, mentre il primo libro lituano stampato fu mandato in stampa per motivi religiosi nel 1547 a Königsberg. Si tratta del catechismo di Martynas Mažvydas, ossia il primo libro in Lituano. Esso è stato scritto nel sottodialetto samogitico meridionale. Tuttavia, vi sono tracce anche del sottodialetto aukštaitiano occidentale. Inoltre, circa il 20% delle parole contenute nel libro erano prestiti linguistici, soprattutto slavismi. Nel periodo che va tra il XVI al XVIII secolo, nel Gran ducato di Lituania erano utilizzati due tipi di sistemi di scrittura: il sistema orientale, basato sul sottodialetto aukštaiziano orientale e utilizzato nella zona di Vilnius; e quello creato nella Lituania centrale, vicino alla città di Kėdainiai, basato invece sulla variante locale del sottodialetto aukštaiziano occidentale.

Jonas Jablonskis ha contribuito in modo significativo allo sviluppo della lingua lituana standard, la quale si basa sul dialetto aukštaiziano .

Lo sviluppo del lituano standard è avvenuto in condizioni tutt’altro che semplici per la nazione. Di fatti, dopo il 1864, per praticamente mezzo secolo, la politica di russificazione perseguita dall’Impero russo impedì la pubblicazione di letteratura in lituano nel territorio che oggi è occupato dalla Lituania. Ciononostante, i libri venivano contrabbandati di nascosto.

Quando dal 1863 al 1904 l’Impero russo impedì l’uso dell’alfabeto latino all’interno del proprio territorio (in quegli anni la Lituania era parte dell’Impero russo), molte persone rischiarono la propria vita per portare in Prussia i libri in Lituano. Oggigiorno, questi contrabbandieri di libri sono eroi nazionali, tanto che è stato eretto loro un monumento, unico nel suo genere, per celebrare il loro disinteressato patriottismo.

In lituano, la maggior parte dei prestiti linguistici è di origine slava (russo antico, bielorusso, polacco e russo) o germanica. Ciò è spiegato dall’influenza storica di queste lingue, nonché dagli stretti legami tra il Gran ducato di Lituania e la Prussia. Inoltre, il lituano contiene anche prestiti dalle lingue baltiche e ugrofinniche.

Nel XX secolo, la maggior parte dei prestiti linguistici era di origine russa.

Tuttavia, con il ripristino dell’indipendenza, il numero di prestiti dall’inglese (anglicismi) è aumentato.

Molti dei nomi propri di persona più diffusi sono legati alla natura. Ciò è spiegato dal fatto che in antichità i lituani, come anche i lettoni, vivevano a contatto con la natura ed erano soliti dare ai propri figli nomi di alberi, fenomeni naturali o fiori. Alcune parole, ad esempio Rūta (fiore, pianta medicinale), Eglė (abete), Aušra (mattino) e Gintaras (ambra), sono comuni ancora oggi.

Uno dei fatti più interessanti del lituano e dei lituani è la possibilità di capire se una donna è sposata o meno dal suo cognome.

Se una donna lituana decide di adottare il cognome di suo marito una volta sposata, allora sarà aggiunta al suo cognome la desinenza -ienė. Ad esempio, se una donna di cognome Kazlauska si sposa, il suo cognome diventa Kazlauskienė. Se invece il cognome di una donna termina in -ytė o -aitė, do solito non è sposata. Tuttavia, questa è una tradizione che sta lentamente scomparendo. Di fatti, sempre più spesso in Lituania le donne scelgono di scrivere il proprio nome con la desinenza -ė (in questo caso sarà quindi Kazlauskė, non Kazlauskaite o Kazlauskiene). In questo modo non sarà possibile capire lo stato civile della donna leggendo semplicemente il suo cognome.

L’ALFABETO LITUANO

L’odierno sistema di scrittura lituano è prevalentemente morfologico ed è stato fondato tra la fine del XIX e l’inizio del XX secolo. Già dalle prime testimonianze scritte di lituano (risalenti al XVI secolo), è possibile constatare l’uso dell’alfabeto latino. Al giorno d’oggi, l’alfabeto utilizzato dal lituano è composto da 32 lettere: 12 vocali (a, ą, e, ę, ė, i, į, y, o, u, ų, ū) e 20 consonanti (b, c, č, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, š, t, v, z, ž). Per indicare i fonemi /x/, /ʣ/ e /ʤ/, si possono usare anche le combinazioni di lettere “ch”, “dz” e “dž”. Da un punto di vista fonologico si distinguono 14 fonemi vocalici e 45 consonantici. Mentre i fonemi vocalici possono formare sillabe anche per conto proprio, quelli consonantici non possono. A differenza del lettone, tutte le consonanti del lituano, a parte la j che è sempre dolce, possono essere sia dure che dolci a seconda della posizione.

QUANTO È DIFFICILE LA LINGUA LITUANA?

Il lituano è un esercizio per il cervello. È una lingua antica che assomiglia all’indiano sanscrito classico e, in parte, anche al latino e la greco. Essa è la lingua indoeuropea ancora in uso più antica ed è ancora oggi studiata dai ricercatori.

La complessità del lituano deriva proprio dal suo status di lingua indoeuropea più antica. Essa è considerata una delle lingue più difficili al mondo. Secondo l’US Foreign Service Institute, il lituano rientra nella categoria delle lingue molto difficili, ma rimane sempre più facile da imparare rispetto all’arabo, il coreano o il cinese. La sua complessità è dovuta certamente alla sua grammatica, le cui regole non sono riscontrabili in nessun altra lingua del mondo, e alla sua fonetica.

A seconda di come sono utilizzate, le parole possono essere accentate in diversi modi, acquisendo ogni volta significati completamente differenti. Inoltre, i lituani usano molti diminutivi e non hanno parolacce. Perciò, se sentono il bisogno di imprecare, il massimo che possono fare è chiamare l’altra persona rospo o serpente. Essi hanno anche la lettera “ė”, che non esiste in nessun’altra lingua. Essa, essendo utilizzata come desinenza dei nomi femminili, è considerata simbolo di femminilità.

Se si volesse imparare a leggere il lituano non si avrebbero grandi problemi: le lettere si pronunciano come si scrivono.

È difficile distinguere i generi dei sostantivi.

I lituani stessi scherzano dicendo che il modo più veloce per imparare la loro lingua è quello di innamorarsi con un uomo o con una donna lituana.

I NOSTRI INTERPRETI E TRADUTTORI DI LITUANO

Il nostro team di interpreti e traduttori di lituano si occupa sia della traduzione scritta di documenti standard sia di traduzioni certificate da un notaio. Naturalmente, forniamo anche servizi di interpretazione simultanea. Skrivanek si occupa anche della correzione di bozze e del miglioramento stilistico di testi in lituano e, se necessario, della revisione e del controllo terminologico.

I servizi di traduzione che forniamo più spesso da/verso il lituano sono: traduzioni di contenuti per l’e-commerce e di homepage, di etichette di prodotti, di slogan pubblicitari, di testi SEO, di parole chiave di Google, servizi di localizzazione e di adattamento di contenuti, nonché traduzioni per il marketing, di documenti legali e di documenti commerciali. Inoltre, data la stretta cooperazione economica tra Lettonia e Lituania, offriamo anche servizi di traduzione nei campi dell’attrezzatura e della tecnologia, della finanza, della medicina, della comunicazione, delle relazioni pubbliche, dei trasporti, della scienza, dell’agricoltura, del settore tessile, del turismo, dell’industria, delle scienze naturali, del commercio all’ingrosso, della tecnologia per la traduzione e traduzioni di documenti dell’Unione europea.

Per i privati, ci occupiamo della traduzione di documenti d’identità, di certificati di matrimonio, di documenti relativi all’istruzione o alla formazione, di passaporti, di documentazione medica, ma anche di altri tipi di documenti.

DOVE E IN QUANTI PARLANO LITUANO?

Il lituano è la lingua ufficiale della Lituania e in questa nazione l’85% della popolazione è madrelingua, mentre il 90% lo parla fluentemente.

Ma essa è parlata anche al di fuori di questo paese. Ad esempio, un discreto numero di parlanti è stanziato in Polonia, dove il lituano è anche previsto dai programmi formativi locali.

Dal XIX secolo, l’aumento dell’emigrazione ha fatto sì che anche i residenti di altri paesi si identificassero con la lingua. Così si sono formate comunità di lingua lituana in paesi come gli Stati uniti, il Regno unito e la Norvegia.

Il numero totale di parlanti nel mondo potrebbe aggirarsi attorno ai 4 milioni. Il lituano è la lingua madre di circa 2,4 milioni di persone. Tra il XIX e il XXI secolo, i lituani non sono solo emigrati nelle nazioni confinanti alla Lettonia, ma anche in altri continenti, soprattutto negli Stati uniti dove, secondo le stime, vivono circa 600.000 lituani. L’emigrazione in questo paese è iniziata nel XIX secolo e fu sospesa durante il periodo dell’occupazione sovietica a causa dell’imposizione di severe restrizioni su viaggi ed emigrazione. Dal crollo dell’Unione Sovietica nel 1991, circa 200.000 lituani sono emigrati negli Stati Uniti e Chicago è considerata la capitale dei lituani in questo paese.

Inoltre, circa 60.000 lituani vivono in Canada.

In più, tra la fine del XIX secolo e l’inizio del XX, prima della Seconda guerra mondiale, si sono formate delle comunità lituane anche in Messico e in Sud America (Argentina, Brasile, Colombia e Venezuela). Tuttavia, dato che le condizioni economiche di queste nazioni non sono migliori di quelle del paese baltico, il flusso di migranti si è fermato. Sono circa 230.000 i lituani che al giorno d’oggi vivono in queste nazioni.

A cavallo tra il XIX e il XX secolo, si formarono delle comunità lituane anche in Sud Africa, le quali sono composte principalmente da ebrei.

Durante il periodo dell’occupazione sovietica, si sono formate comunità lituane anche nelle regioni dell’ex Unione sovietica, soprattutto in Siberia e in Asia centrale, dove il numero di lituani vide una forte crescita dovuta alle deportazioni in questi luoghi. Tuttavia, finita l’occupazione, la maggior parte di essi tornò in Lituania. Altri furono invece trasferiti a lavorare in altri territori dell’Unione Sovietica e, dopo l’indipendenza, non tutti ritornarono alla loro madre patria. Oggigiorno, sono circa 86.000 i lituani che vivono in Russia.

Le comunità lituane iniziarono a stanziarsi in Europa nord occidentale (Regno Unito, Irlanda, Svezia, Norvegia e Irlanda) relativamente tardi, ossia dopo la restaurazione dell’indipendenza Lituana del 1990. Questi flussi migratori aumentarono una volta che il paese entrò a far parte dell’Unione europea nel 2004.

Probabilmente, per quanto riguarda l’Europa occidentale, la maggiore concentrazione di lituani si trova nella Repubblica d’Irlanda, dove vivono circa 45.000 lituani (di cui circa la metà sono registrati), quindi più dell’1% della popolazione.

Sono invece circa 47.000 quelli che vivono in Norvegia, piazzandosi quindi al secondo posto tra le minoranze etniche della nazione. Essi sono lo 0,85% della popolazione totale della Norvegia, nonché il 4,81% di tutti gli stranieri residenti nella nazione. In Islanda vivono circa 3.500 lituani, pari all’1% della popolazione totale.

In Germania, la comunità lituana ha iniziato a formarsi dopo la Seconda guerra mondiale.

Nel 1950 fondarono a Diepholz un liceo lituano, il quale era una scuola privata per i figli dei rifugiati provenienti da questa nazione.

Per decenni, tale liceo è stato l’unico liceo a tempo pieno, al di fuori del blocco orientale, dove venivano offerti corsi di storia, lingua e cultura lituana. In seguito, nel 1954, la comunità lituana acquistò il maniero Rennhof e il suo parco di dodici acri, i quali si trovano nella città di Lampertheim-Heitenfeld, e trasferì lì la scuola ed è dove essa si trova tutt’ora: https://www.gimnazija.de/en. Oggi la scuola si chiama Liceo 16 febbraio.

Si possono incontrare comunità lituane anche in Australia. Tuttavia, a causa della grande distanza dall’Europa, sono di dimensioni molto piccole.

IL LITUANO NEL COMMERCIO

Nel commercio, il lituano è utilizzato principalmente in Lituania. È tuttavia utile conoscere alcune semplici ed educate frasi da utilizzare nella conversazione per instaurare delle relazioni commerciali con imprenditori lituani. Di fatti, essendo un popolo orgoglioso della propria lingua, essi apprezzeranno sicuramente .

Per stabilire relazioni commerciali, gli imprenditori lituani utilizzano principalmente il russo, il polacco e l’inglese. I partner commerciali principali degli imprenditori di questa nazione sono i paesi dell’Unione Europea, nei quali vengono esportati componenti auto e prodotti cerealicoli.

I lituani conoscono diverse lingue, tra cui spesso figurano russo, inglese, francese e tedesco. Di fatti, la Lituania è tra le prime 5 nazioni dell’Unione europea per persone che parlano almeno due lingue straniere. Il 90% della popolazione è in grado di tenere una conversazione in almeno una lingua straniera mentre circa il 50% in due.

Secondo i ricercatori, le aziende lituane collaborano più spesso con stranieri che non conoscono che con lituani che non conoscono.

I principali partner commerciali della Lituania sono Russia, Germania, Lettonia, Estonia, Polonia, Paesi Bassi e Bielorussia. Minerali, prodotti chimici, prodotti tessili e abbigliamento, macchine e attrezzature, prodotti alimentari, legno e prodotti derivati e plastica rappresentano rappresentano più del 60% delle esportazioni. Per quanto riguarda i beni importati invece, si parla soprattutto di minerali, mezzi di trasporto, prodotti chimici, prodotti tessili e di abbigliamento.

RELAZIONI BILATERALI TRA LITUANIA E LETTONIA

Sono circa 27.000 i lituani che al momento si trovano in Lettonia ed essi costituiscono la quinta minoranza di questa nazione. Sono invece circa cinquemila i cittadini della Repubblica di Lituania, indipendentemente dalla nazionalità, che vivono in Lettonia in modo permanente.

La maggior parte dei lituani vive a Riga e nel confine con la Lituania, ossia a Liepāja e nel suo distretto, nella municipalità di Bauska, in quella di Saldus, in quella di Dobele, a Jelgava e nella sua municipalità, nonché a Daugavpils e nella sua municipalità.

I primi lituani si insediarono nel territorio dell’odierna Lettonia tra il VII e il XII secolo.

Con lo sviluppo dell’industria manifatturiera, tra l’inizio del XIX secolo e la fine del XX, ci fu una significativa crescita dell’immigrazione dei lituani in Lettonia, i quali si stanziarono principalmente a Riga, Liepāja, Bauska, Jelgava e Ventspils in cerca di lavoro e istruzione. Molti lituani lavorarono presso la Rīgas Vagonbūves Rūpnīca Fēnikss, il produttore di gomma Provodnik, segherie, filande per biancheria, birrerie, officine di mobili, depositi di tram, porti, ma anche in altri luoghi. Dopo la dichiarazione degli Stati sovrani di Lituania e Lettonia del 1918, alcuni lituani tornarono in madre patria.

Per avvicinarsi alla Lituania, negli anni Sessanta e Settanta molti ex prigionieri politici e lituani in esilio, ai quali le autorità sovietiche lituane avevano impedito di tornare in patria, si stabilirono in Lettonia (a Daugavpils, Jelgava, Liepāja, Riga, nei loro dintorni ma anche altrove). Tra il 1988 e il 1995 i lituani lettoni parteciparono attivamente alle attività del Fronte Popolare Lettone.

La Lettonia e la Lituania sono legate da una stretta cooperazione, da interessi comuni nella regione del Mar baltico, nonché da un partenariato strategico con l’Unione europea e con la NATO.

C’è inoltre un frequente e attivo dialogo politico tra i due paesi, il quale avviene a diversi livelli.

Si è sviluppata anche una pratica nonché efficace collaborazione tra i parlamenti nazionali, tra i ministri, tra le municipalità e le organizzazioni non governative.

Il comune contesto storico di Lettonia e Lituania e gli stretti rapporti tra i cittadini favoriscono una cooperazione non-governativa, permettono lo svolgimento di progetti transfrontalieri ed incoraggiano la cooperazione in diverse aree, come ad esempio nella cultura, nell’istruzione e nel turismo.

La Lituania è uno dei più importanti partner commerciali della Lettonia e le due nazioni hanno legami economici stabili.

La cooperazione nell’ambito dell’istruzione tra Lettonia e Lituania si basa sugli accordi tripartiti di cooperazione tra le nazioni baltiche, ma anche su programmi e progetti di istruzione delle nazioni baltiche e nordiche, dei paesi del mar Baltico, del Consiglio d’Europa e dell’UE.

C’è un attivo flusso di studenti, dottorandi, docenti e ricercatori che si basa su un accordo interministeriale di scambio di studenti, ricercatori e di personale docente. Gli istituti di istruzione superiore lettoni hanno firmato accordi di cooperazione con l’Università di Vilnius, con l’Università di Klaipeda, con l’Università Vytautas Magnus, con l’Università Mikolas Romeris, con l’Università di medicina di Kaunas, con l’Università di giurisprudenza di Vilnius, con l’Accademia lituana di musica e teatro, con l’Accademia delle arti di Vilnius, con l’Università lituana di scienze dell’educazione, ecc.

Il liceo lituano di Riga è in funzione dal 1991: https://www.rlvs.lv.

Tramite lo scambio di artisti e direttori d’orchestra, l’Opera Nazionale Lettone collabora attivamente con l’Opera Nazionale Lituana.

Anche i musei d’arte, le biblioteche nazionali e gli archivi delle due nazioni lavorano a stretto contatto. Il Museo nazionale delle belle arti di Lettonia ha una proficua collaborazione con il Museo nazionale lituano di belle arti a Vilnius

Sono diverse le università lettoni che prevedono il lituano come corso a scelta e come parte dei programmi universitari.

Ulteriori informazioni sui programmi di studio presso l’Università di Riga Stradins sono disponibili qui, mentre per quelli presso l’Università della Lettonia qui.

L’Ambasciata di Lituania in Lettonia, che ha sede a Riga, assiste i cittadini lituani in Lettonia: https://lv.mfa.lt.

I NOSTRI SERVIZI LINGUISTICI IN LINGUA LITUANA PIÙ RICHIESTI:

COMBINAZIONI LINGUISTICHE:

Da lettone a lituano; da lituano a lettone; da estone a lituano; da lituano a estone; da lituano a polacco; da polacco a lituano; da russo a lituano; da ceco a lituano; da lituano a ceco; da ucraino a lituano; da lituano a ucraino; da inglese a lituano; da lituano a inglese; da lituano a spagnolo; da spagnolo a lituano; da tedesco a lituano; lituano a tedesco; da italiano a lituano; da italiano a lituano; da francese a lituano; da lituano a francese; da danese a lituano; da lituano a danese; da norvegese a lituano; da lituano a norvegese; da svedese a lituano; da lituano a svedese; da finlandese a lituano; da lituano a finlandese ma anche altre combinazioni.

I NOSTRI SERVIZI LINGUISTICI IN LINGUA LITUANA PIÙ RICHIESTI:

COMBINAZIONI LINGUISTICHE:

Da lettone a lituano; da lituano a lettone; da estone a lituano; da lituano a estone; da lituano a polacco; da polacco a lituano; da russo a lituano; da ceco a lituano; da lituano a ceco; da ucraino a lituano; da lituano a ucraino; da inglese a lituano; da lituano a inglese; da lituano a spagnolo; da spagnolo a lituano; da tedesco a lituano; lituano a tedesco; da italiano a lituano; da italiano a lituano; da francese a lituano; da lituano a francese; da danese a lituano; da lituano a danese; da norvegese a lituano; da lituano a norvegese; da svedese a lituano; da lituano a svedese; da finlandese a lituano; da lituano a finlandese ma anche altre combinazioni.