КАК РАБОТАЕТ НАША УСЛУГА ПЕРЕВОДА С РУССКОГО НА НЕМЕЦКИЙ | С НЕМЕЦКОГО НА РУССКИЙ
ПОЧЕМУ НУЖНО ВЫБРАТЬ SKRIVANEK:
Skrivanek – ведущая языковая компания в Центральной и Восточной Европе (ЦВЕ), предоставляющая высококачественные услуги по обучению иностранным языкам и переводу. Цель – не только обеспечить перевод с немецкого языка на русский и наоборот, но и отличный опыт обслуживания. Наши клиенты ценят нас именно за это. Вот на что вы можете рассчитывать, сотрудничая с нами:
- Строгое соблюдение безопасности данных – все переводы выполняются в странах-участницах ЕС.
- Поддержка более 110 форматов файлов – мы работаем с файлами PDF, JPG, IDML, JSON и HTML, избавляя вас от необходимости конвертировать документы.
- Доступность более чем 110 языков – мы предоставляем разносторонние услуги перевода в рамках одной компании. Вам не придется искать другие переводческие агентства для работы со своим проектом.
- Широкий выбор языковых услуг – от перевода документов до перевода субтитров к фильмам, а также локализация интернет-страниц и приложений – все это возможно в бюро переводов Skrivanek.
- Быстрое и простое получение ценового предложения онлайн – забудьте об утомительном ожидании предложений. Мы подготовим ценовое предложение для вас всего за 30 минут.
- Выполнение онлайн – закажите перевод и получите готовые документы по электронной почте, в том числе заверенные переводы с квалифицированными электронными подписями. Переведенные документы в традиционном (распечатанном) виде мы можем отправить вам почтой или курьером.
- Удобный клиентский портал – отслеживайте все процессы и следите за продвижением вашего проекта.
- Контроль качества – беспокоитесь о качестве переводов? Не стоит. Мы сертифицированы согласно ISO 9001 и 17100, что говорит о нашей приверженности качеству и точности в работе.
ПЕРЕВОДИТЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК | УСЛУГИ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Skrivanek предоставляет услуги профессионального перевода текстов на русский и с русского на немецкий язык. Наша команда состоит из опытных переводчиков, работающих с русским языком и специализирующихся в самых разных областях, что позволяет нам выполнять как обычные, так и заверенные переводы. Наши услуги перевода востребованы у предприятий из различных отраслей экономики, включая такие специфические сектора, как промышленный, технический, медицинский, юридический и многие другие. Мы обеспечиваем перевод разнообразных документов, таких как корпоративные договоры, счета, каталоги, рекламные слоганы, отчеты, деловая переписка, акты, доверенности, бланки и другие конфиденциальные материалы. Наши переводчики обеспечивают не только лингвистическую точность текстов, но и их эффективность, а также их соответствие культурным особенностям целевой аудитории. Мы заслужили доверие клиентов, предоставляя качественные услуги перевода, отвечающие потребностям их предприятий.
НАШИ РУССКО-НЕМЕЦКИЕ, НЕМЕЦКО-РУССКИЕ ПЕРЕВОДЧИКИ И ДРУГИЕ ЯЗЫКОВЫЕ СПЕЦИАЛИСТЫ – В ВАШЕМ РАСПОРЯЖЕНИИ!
Команда опытных лингвистов Skrivanek предлагает услуги высококачественного перевода – как предприятиям, так и физическим лицам. Нужна помощь с конкретным проектом? Обратитесь к нам прямо сейчас за бесплатным ценовым предложением или дополнительной информацией. Будем рады возможности сотрудничать!
Или закажите онлайн-консультацию, чтобы узнать больше об услугах перевода прямо сейчас!
ПЕРЕВОД ВЕБ-САЙТА С РУССКОГО НА НЕМЕЦКИЙ |
С НЕМЕЦКОГО НА РУССКИЙ
Благодаря нашим услугами по переводу и локализации сайтов, данных и мультимедийных приложений, Вы сможете наладить контакты с деловыми партнерами по всему миру и сделать свои продукты доступными для пользователей не только в России, но и на всем мировом рынке. Наши переводчики могут перевести для Вас статические или динамические веб-сайты на HTML, SGML, XML, CGI, PHP, ASP или Flash, а также при необходимости адаптировать их содержание для местной культуры и специфики (включая, разумеется, поисковые запросы Google и кириллицу).
НЕЙРОННЫЙ МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД – SKRIVANEK NMT
- Вам нужно перевести очень большой текст в сжатые сроки?
- Не успеваете выполнить проект перевода в отведенный для этого срок?
- Предложенный срок выполнения перевода слишком долгий?
У НАС ЕСТЬ РЕШЕНИЕ – SKRIVANEK NMT
При разработке Skrivanek NMT использовался 25-летний опыт работы команды Skrivanek и накопленные знания в области перевода. Нейронный машинный переводчик работает по такому же принципу, что и нейроны головного мозга человека. Над разработкой инструмента Skrivanek NMT трудились не только лингвисты Skrivanek, но и академики и эксперты из различных отраслей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ С РУССКОГО НА НЕМЕЦКИЙ |
С НЕМЕЦКОГО НА РУССКИЙ
Технический перевод – это специализированный вид перевода, который имеет свои особенности. В частности, он требует максимально точного изложения технологических решений и процессов на целевом языке, владения узкоспециализированными терминами и соответствующего стиля изложения. Перевод технической документации, в том числе руководств по эксплуатации оборудования и документации программного обеспечения, также требует идеального знания исходного и целевого языков и профессиональной терминологии.
Под влиянием процессов глобализации во всём мире нарастает обмен технической информацией между отечественными и зарубежными информационно-технологическими компаниями, производителями, научно-инновационными центрами и проектировщиками, также расширяются возможности для сотрудничества, поэтому технический перевод становится все более востребован на рынке языковых услуг. Более подробную информацию о других видах перевода можно найти в разделах “перевод и локализация домашних страниц“, “устный перевод“, “юридический перевод“, “рекламный и маркетинговый перевод“, “перевод документов” различного типа и “нотариальный перевод“.
СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ ПЕРЕВОДЫ
В нашей работе очень важно правильно использовать отраслевую терминологию, поэтому переводчики Skrivanek Baltic — не только филологи, которые используют современные технологические достижения, но и специалисты по медицине, юриспруденции, инженерным и прочим наукам. Именно это позволяет нам достигать прекрасных результатов.
НЕСПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ ПЕРЕВОДЫ
Качественный перевод — не просто подбор аналогичных слов на другом языке, это передача идей и мыслей, которые необходимо донести до адресата в исходном, неискаженном виде. Мы выполняем срочный перевод документов в случаях, когда не требуются специфические отраслевые знания.
МОЖНО ЛИ ЗАКАЗАТЬ ЗАВЕРЕННЫЙ ПЕРЕВОД С НЕМЕЦКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК | С РУССКОГО НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ОНЛАЙН – НЕ ПРИХОДЯ В ОФИС?
Заверенный перевод с немецкого на русский язык можно выполнить онлайн, отправив в Skrivanek файл формата .edoc (документ, подписанный электронной подписью). Вы получите нотариальный перевод в формате .edoc, подписанный переводчиком и заверенный электронной подписью присяжного нотариуса. Эта процедура подходит для документов, выданных такими государственными учреждениями, как Информационный центр, Служба государственных доходов или Регистр предприятий.
- Запросите ценовое предложение: обратитесь в Skrivanek за ценовым предложением для необходимого вам заверенного перевода. Обязательно предоставьте всю необходимую информацию: вид документа, количество слов, срок выполнения.
- Отправьте документ: отправьте по электронной почте или загрузите документ на интернет-страницу. Обязательно предоставьте понятные инструкции касательно форматирования или особых условий.
- Проверьте и утвердите перевод: когда перевод будет готов, мы отправим переведенный документ вам для проверки. Сообщите нам, если потребуется внести правки или изменения.
- Получите заверенный перевод: после окончательной проверки и утверждения мы отправим вам заверенный перевод электронной или обычной почтой.
В КАКИХ СЛУЧАЯХ ЛУЧШЕ ПОРУЧИТЬ ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТА НА РУССКИЙ ЯЗЫК ЧЕЛОВЕКУ?
Точный и аккуратный перевод: перевод документов на русский язык профессионалом-переводчиком обеспечивает точный и тщательно выверенный результат. Профессиональный лингвист превосходно улавливает верное значение, тональность и культурные особенности текста на исходном языке.
Улучшенная коммуникация: точный перевод облегчает коммуникацию между всеми вовлеченными в проект лицами. Перевод, выполненный человеком, гарантирует, что документ будет понятен всем, – сводится к минимуму риск разночтений, улучшается коммуникацию в целом.
Готовность к изменениям: в перевод, выполненный человеком, легко внести необходимые изменения. Если вам нужно сделать правку, переводчик легко видоизменит текст, не допуская при этом его искажения.
Опыт в конкретных областях знаний: переводчики Skrivanek обладают специальными знаниями в ряде отраслей и знакомы с используемым в них техническим языком. Это обеспечивает точность при переводе сложных документов.
Аутентичность и культурное соответствие: перевод, выполненный человеком, обладает аутентичностью и необходимыми культурными особенностями. Переводчики, являющиеся носителями русского языка, создают качественные переводы, придавая тексту надлежащую тональность и соответствие культурному контексту.
КАК СНИЗИТЬ ЗАТРАТЫ НА ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТА НА РУССКИЙ ЯЗЫК ИЛИ ОБРАТНО БЕЗ УЩЕРБА ДЛЯ КАЧЕСТВА?
- Выберите надежное бюро переводов: один из способов сократить издержки на перевод документа на русский язык или обратно – выбрать надежное и опытное бюро переводов. Такие компании предлагают услуги высокого качества по конкурентоспособной цене.
- Упростите исходный текст: чем проще исходный текст, тем легче его переводить, что уменьшает необходимость в лингвистическом анализе и обширных проверках. Кроме того, упрощенный текст облегчает, ускоряет перевод и делает его более точным, сокращая затрачиваемые время и силы.
- Предоставьте контекст и вспомогательные материалы: наличие контекста и вспомогательных материалов, например глоссариев и каких-либо справочных материалов, может существенно сократить издержки, позволяя переводчикам работать быстрее и с высокой степенью точности. Кроме того, контекст помогает понять переводчикам нюансы и значения отдельных слов и фраз.
- Выберите правильный тип файла: выбор подходящего типа файла тоже способен снизить стоимость перевода. Предпочтительны текстовые файлы, например, .doc, .txt и .rtf, поскольку их проще открыть, перевести и проверить. Ясный, лаконичный и удобочитаемый текст помогает переводчикам работать эффективнее, ускоряя процесс перевода в целом и снижая издержки на перевод.
ЧТО НАШИ КЛИЕНТЫ ГОВОРЯТ О НАС
Мы сотрудничаем со Skrivanek Baltic уже несколько лет. Чаще всего нам бывает необходим письменный перевод на латышский, русский и английский, однако приходилось заказывать переводы и на более редкие языки: арабский, эстонский и т. д. Кроме того, мы регулярно пользуемся услугами литературных редакторов, корректоров и копирайтеров латышских текстов. О нашем сотрудничестве остаются только приятные впечатления: руководители проектов (контактные лица) всегда оперативны, отзывчивы и конструктивны, а ценовая политика ясна, открыта и приемлема.
Компания Skrivanek Baltic зарекомендовала себя как профессиональный, надежный партнер, предоставляющий качественные услуги. В рамках сотрудничества у нас не было ни одной претензии относительно работы Skrivanek Baltic, все рабочие вопросы решаются оперативно, общение пронизано взаимопониманием.
Сотрудники Skrivanek Baltic отзывчивы и всегда готовы пойти навстречу. Заказы обрабатываются быстро и качественно, специфическая терминология Службы государственных доходов используется как в переводах юридических текстов, так и при работе с текстами, которые связаны с налоговой и таможенной политикой.
Мы очень позитивно оцениваем наше сотрудничество. Skrivanek Baltic − надежный, отзывчивый партнер с превосходными организаторскими способностями. До сих пор наша совместная работа была приятной и успешной − за это, в частности, хотелось бы поблагодарить любезных сотрудников компании, всегда готовых пойти навстречу.
Компания Skrivanek Baltic зарекомендовала себя как надежный профессиональный партнер, строго следящий за качеством услуг: переводы с использованием отраслевой терминологии выполняются на должном уровне.