Локализация

1

ПЕРЕВОД ВЕБ-САЙТОВ

Перевод веб-сайтов еще никогда не был таким простым! Наши специалисты предоставят оптимальные решения для перевода и локализации, которые позволят адаптировать сайт к специфике и потребностям конкретного региона или рынка.

ЛОКАЛИЗАЦИЯ АУДИО- И ВИДЕОФАЙЛОВ

Вы присылаете качественную запись на любом языке, наши специалисты расшифровывают файл, а после подтверждения письменного перевода мы предоставляем конечный результат в соответствующем формате (аудио- или видеофайл).

ЛОКАЛИЗАЦИЯ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ

Точная адаптация программного обеспечения к требованиям конкретной страны: мы переведем ваше программное обеспечение или приложение с учетом всех настроек, включая правильный формат времени и даты.

ЛОКАЛИЗАЦИЯ КОНТЕНТА И РЕШЕНИЙ В СФЕРЕ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ

Люди во всем мире все чаще выбирают освоение новых навыков и знаний онлайн, поэтому рекомендуем своевременно позаботиться о локализации своего образовательного контента или цифрового решения хотя бы на несколько языков, наиболее популярных в мире или в вашем регионе.

ЛОКАЛИЗАЦИЯ ЦИФРОВОГО МАРКЕТИНГОВОГО СОДЕРЖАНИЯ

Цифровой маркетинг, в том числе интернет-страницы и продуманные кампании в интернет-СМИ, своими сообщениями в виртуальной среде завоевывают сердца и умы ваших клиентов, в свою очередь, социальные сети налаживают с ними более тесную связь. При классическом переводе особое настроение, которое делает ваш продукт таким уникальным, теряется, но предотвратить это поможет локализация маркетингового содержания.

ПЕРЕВОДЫ GOOGLE ADS И SEO

Ваш сайт станет более конкурентоспособным, если посетители смогут найти его на конкретном языке! Наши специалисты, владеющие принципами SEO, подготовят тексты AdWords в соответствии с выбранными ключевыми словами и техническими параметрами.

НЕОБХОДИМА ЛОКАЛИЗАЦИЯ? ИЩЕТЕ ЯЗЫКОВОЕ РЕШЕНИЕ ИЛИ ЭКСПЕРТА, КОТОРЫЙ МОЖЕТ ДАТЬ СОВЕТ?

Мы подготовим для вас предложение и предоставим консультацию.

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Какие тексты вы можете перевести?

Мы можем перевести любой текст, сохранив форматирование оригинала, и принимаем документы практически в любом электронном формате. В случаях, когда необходимо выполнить локализацию, мы учитываем требования клиента и специальные настройки, заданные программным обеспечением.

Вы можете перевести мой сайт?

Конечно, с большим удовольствием. Skrivanek имеет обширную базу знаний и богатый опыт в области перевода и локализации различных веб-сайтов и систем управления содержимым. Мы гарантируем профессиональный подход и всегда находим оптимальное решение, которое позволяет добиться желаемого результата в заданных языковых комбинациях.

Могу ли я выбрать специалиста, с которым сотрудничал ранее?

Да, очень часто мы создаем для своих партнеров команды специалистов по определенному языку: над текстами одного клиента всегда работает один и тот же переводчик. Смело расскажите нам о своих впечатлениях, и мы с радостью организуем перевод последующих текстов тем же специалистом. Отметим, что нашим постоянным клиентам также выделяется собственный руководитель проектов.

ПРЕДЛАГАЕМ ЯЗЫКОВЫЕ РЕШЕНИЯ ДЛЯ РАЗНЫХ ОТРАСЛЕЙ
БОЛЕЕ ЧЕМ В 300 ЯЗЫКОВЫХ КОМБИНАЦИЯХ

ЧТО НАШИ КЛИЕНТЫ ГОВОРЯТ О НАС

Jazz Communications
Jazz Communications

Мы сотрудничаем со Skrivanek Baltic уже несколько лет. Чаще всего нам бывает необходим письменный перевод на латышский, русский и английский, однако приходилось заказывать переводы и на более редкие языки: арабский, эстонский и т. д. Кроме того, мы регулярно пользуемся услугами литературных редакторов, корректоров и копирайтеров латышских текстов. О нашем сотрудничестве остаются только приятные впечатления: руководители проектов (контактные лица) всегда оперативны, отзывчивы и конструктивны, а ценовая политика ясна, открыта и приемлема.

Latvijas Republikas ģērbonis
Прокуратура Латвийской Республики
Служба административного директора

Компания Skrivanek Baltic зарекомендовала себя как профессиональный, надежный партнер, предоставляющий качественные услуги. В рамках сотрудничества у нас не было ни одной претензии относительно работы Skrivanek Baltic, все рабочие вопросы решаются оперативно, общение пронизано взаимопониманием.

Valsts iestāde
Служба государственных доходов

Сотрудники Skrivanek Baltic отзывчивы и всегда готовы пойти навстречу. Заказы обрабатываются быстро и качественно, специфическая терминология Службы государственных доходов используется как в переводах юридических текстов, так и при работе с текстами, которые связаны с налоговой и таможенной политикой.

Rīgas dome
Рижская дума
Департамент городского развития

Мы очень позитивно оцениваем наше сотрудничество. Skrivanek Baltic − надежный, отзывчивый партнер с превосходными организаторскими способностями. До сих пор наша совместная работа была приятной и успешной − за это, в частности, хотелось бы поблагодарить любезных сотрудников компании, всегда готовых пойти навстречу.

Valsts iestāde
Государственное агентство социального страхования
Департамент пенсий отдела международных услуг

Компания Skrivanek Baltic зарекомендовала себя как надежный профессиональный партнер, строго следящий за качеством услуг: переводы с использованием отраслевой терминологии выполняются на должном уровне.

УЖЕ БОЛЕЕ 25 ЛЕТ НА РЫНКЕ!

Мы имеем богатый опыт перевода текстов на различные темы.

0
+
Языков в различных комбинациях
0
+ млн
Слов переведено в 2020 году
0
+
Специалистов по различным языкам
0
Сертификата ISO
ОТПРАВИТЬ ЗАПРОС




    X
    ОТПРАВИТЬ ЗАПРОС