Переводы и другие языковые решения
с/на эстонский язык


Ищете языковые решения на эстонском языке?
Свяжитесь с нами!
ПЕРЕВОДЫ НА ЭСТОНСКИЙ ЯЗЫК
СКОЛЬКО СТОИТ ПЕРЕВОД НА ЭСТОНСКИЙ ЯЗЫК?
Прайс-лист на письменные переводы, а также устный перевод (последовательный и синхронный), локализацию и адаптацию на эстонский язык и с эстонского является неотъемлемой частью нашего договора о сотрудничестве с клиентом. Перед оформлением заказа на перевод менеджеры проектов Skrivanek Baltic всегда предоставляют информацию о стоимости перевода. Коммерческое предложение подготавливается в течение 30 минут. При расчёте стоимости письменного перевода учитываются количество слов и повторов в исходном тексте, сложность графических элементов и другие параметры. Чтобы получить ценовое предложение, отправьте нам ваш материал по электронной почте.
Свяжитесь со Skrivanek Baltic уже сегодня, чтобы получить бесплатное ценовое предложение на перевод на эстонский язык или любую другую комбинацию переводческих и сопутствующих бизнес-услуг. Наши услуги на эстонском языке включают:
- Перевод документов на эстонский язык
- Синхронный перевод на эстонский язык
- Лингвистическая валидация на эстонском языке
- Последовательный перевод на эстонский язык
- Транскрибация на эстонском языке
- Верстка и графика на эстонском языке
- Озвучивание и субтитрирование на эстонском языке
- Подбор персонала со знанием эстонского языка
- Мультикультурный маркетинг на эстонском языке
- Управление документами на эстонском языке
- Услуги по депонированию на эстонском языке
- Услуги виртуальной комнаты данных (VDR) на эстонском языке
- Поддержка электронного обучения (e-learning) на эстонском языке
ФАКТЫ ОБ ЭСТОНСКОМ ЯЗЫКЕ
На эстонском языке разговаривают в северных регионах Европы. Этот язык принадлежит к прибалтийско-финской группе финно-угорской языковой семьи. По мнению ученых, в древности протофинно-угорские племена обитали далеко за Уральскими горами, на обширных территориях, граничащих с ареалом иранских племен. Приблизительно в III тысячелетии до нашей эры они перекочевали к Балтийскому морю, где начали устанавливать тесные культурные связи с племенами балтов; в археологических памятниках они упоминаются как представители культуры ямочно-гребенчатой керамики.
РОДСТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ
Эстонский язык родственен ливскому, финскому и вотскому, однако не похож на языки соседних стран: русский, латышский и шведский. Эстонский и финский языки возникли путем разделения протофинно-угорских племен, которые в общении использовали так называемый протофинский язык.
РАЗВИТИЕ ЯЗЫКА
Современный эстонский язык гораздо больше отличается от протофинского языка, чем современный финский, однако в нем сохранились некоторые архаизмы, которые больше не встречаются в финском языке.
РАСПРОСТРАНЕНИЕ ЯЗЫКА
В общей сложности на эстонском говорит около 1,1 миллиона человек: это второй малочисленности язык в мире, который имеет статус государственного (на первом месте — исландский); в России и Латвии это язык национального меньшинства.
ДИАЛЕКТЫ ЭСТОНСКОГО ЯЗЫКА
Эстонский язык имеет два диалекта — североэстонский (преобладает в окрестностях Таллина) и южноэстонский (преобладает в окрестностях Тарту). Североэстонский диалект также распространен в исторических областях Вирумаа, Харью, Ярвамаа, Ридала, а также в северной части уездов Пярнуского, Вильяндиского и Тартуского уездов. В языке, используемом на эстонских островах, чувствуется влияние шведского. На южноэстонском диалекте говорят в южной части Пярнуского, Вильяндиского и Тартуского уездов.
ФОРМИРОВАНИЕ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
Современный литературный эстонский язык по большей части был сформирован на основе североэстонского диалекта. Уже в XVI веке существовали два типа письменного языка, которые происходили из вышеупомянутых диалектов. Перевод Библии, изданный в 1739 году, сыграл большую роль в развитии эстонского литературного языка: это был первый источник, объединивший в себе обе разновидности языка, используемые в то время.
ЛИНГВИСТЫ И ЛИТЕРАТУРА
Среди выдающихся лингвистов XIX века, активно участвовавших в формировании эстонского литературного языка, можно упомянуть Э. Аренса, Ф. И. Видемана, Я. Хурта и М. Веске. Примерно в это же время началось стремительное развитие эстонской литературы.
ИСТОРИЯ ПИСЬМЕННОСТИ
История письменного эстонского языка также весьма любопытна. В конце XIX века лингвистом М. Веске было инициировано движение, целью которого было приблизить письменный язык того времени к фонетическим особенностям отдельных диалектов. Это движение было настолько успешным, что через некоторое время в Эстонии сформировались два параллельно существующих литературных языка.
ЗАИМСТВОВАНИЯ В ЭСТОНСКОМ ЯЗЫКЕ
В эстонском языке сохранились древние заимствования из балтийских, германских, индоиранских и славянских языков; новые пришли из латышского, русского, немецкого и шведского. При этом интернационализмы в эстонском используются редко.
АЛФАВИТ И ПИСЬМЕННОСТЬ
В основе письменного языка лежит латинский алфавит; сохранилось влияние немецкого языка: три графемы с умляутом, диакритическим знаком в виде двух точек, в эстонском считаются отдельными буквами (Ä, Ö, Ü).
ПАДЕЖНАЯ СИСТЕМА
Эстонский язык имеет богатую падежную систему, состоящую из 14 падежей. В дополнение к известным нам падежам, таким как именительный и родительный, существуют также партитив (обозначает часть, количество какого-либо предмета), иллатив (указывает направление: куда? во что?), элатив (обозначает направление извне, наружу), аллатив (куда?), адессив (указывает на нахождение на чем-либо), аблатив (от чего?), эссив (указывает на нахождение в каком-либо месте или состоянии), транслатив (указывает на переход чего-либо в иное состояние), комитатив (вместе с чем?) и терминатив (указывает на ограничение в пространстве и времени).
ФОНЕТИКА И ДОЛГОТА ЗВУКОВ
Для эстонского языка характерно большое количество гласных с разными степенями долготы: есть краткие, среднедлинные, длинные и сверхдлинные гласные звуки.
ДОЛГОТА СОГЛАСНЫХ И ДИФТОНГИ
Дифтонги и согласные также имеют несколько степеней долготы: они бывают краткие, среднедлинные и длинные. Если говорить о пропорции, в эстонском языке 45 % гласных и 55 % согласных звуков.
ГРАММАТИКА ГЛАГОЛОВ
Эстонские глаголы имеют четыре временные формы — одна форма настоящего и три формы прошедшего, — однако такой грамматической категории, как будущее время, не существует.
НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛОВ
Глаголы в эстонском языке имеют две неопределенные формы.
УДАРЕНИЕ И ПОРЯДОК СЛОВ
Основное ударение всегда падает на первый слог, а дополнительное — на третий. Порядок слов в эстонском языке довольно свободен, смысл предложения можно понять, даже если последовательность не соблюдена.
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ И ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Все существительные и прилагательные в формах единственного и множественного числа имеют одинаковые окончания; для получения множественного числа используются специальные суффиксы. Одно и же местоимение обозначает и мужчин, и женщин, поскольку в языке отсутствует категория рода.
СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ
В эстонском языке нет превосходной степени сравнения, для выражения градации используются усиливающие частицы в конце слова.
ОСОБЫЕ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
В языке есть особое пересказательное наклонение и отрицательное спряжение, но нет глаголов с приставками ввиду отсутствия предлогов. Именно поэтому в эстонском так много падежей.
СЛОЖНОСТЬ ЯЗЫКА
Этот язык считается одним из самых сложных в мире.
ГРАММАТИКА ГЛАГОЛОВ
Код языка согласно ISO 639-1: et
ЯЗЫКОВЫЕ РЕШЕНИЯ С/НА ЭСТОНСКИЙ ЯЗЫК, КОТОРЫЕ ЧАЩЕ ВСЕГО ПРЕДОСТАВЛЯЕМ НАШИМ КЛИЕНТАМ:
- письменные переводы текстов общей и специализированной тематики;
- нотариально заверенный перевод;
- локализация;
- машинный перевод для предприятий;
- услуги графического дизайна (DTP);
- подготовка и адаптация творческих текстов;
- синхронный и последовательный перевод;
- языковые курсы;
- другие языковые услуги по запросу клиента.
ЯЗЫКОВЫЕ КОМБИНАЦИИ:
латышский – эстонский; эстонский – латышский; литовский – эстонский; эстонский – литовский; русский – эстонский; эстонский – русский; польский – эстонский; эстонский – польский; английский – эстонский; эстонский – английский; украинский – эстонский; эстонский – украинский; немецкий – эстонский; эстонский – немецкий; французский – эстонский; эстонский – французский; испанский – эстонский; эстонский – испанский; итальянский – эстонский; эстонский – итальянский; датский – эстонский; эстонский – датский; шведский – эстонский, эстонский – шведский; норвежский – эстонский; эстонский – норвежский; финский – эстонский, эстонский – финский и др.
УЖЕ БОЛЕЕ 30 ЛЕТ НА РЫНКЕ!
Мы имеем богатый опыт перевода текстов на различные темы.
ЧТО НАШИ КЛИЕНТЫ ГОВОРЯТ О НАС
Мы сотрудничаем со Skrivanek Baltic уже несколько лет. Чаще всего нам бывает необходим письменный перевод на латышский, русский и английский, однако приходилось заказывать переводы и на более редкие языки: арабский, эстонский и т. д. Кроме того, мы регулярно пользуемся услугами литературных редакторов, корректоров и копирайтеров латышских текстов. О нашем сотрудничестве остаются только приятные впечатления: руководители проектов (контактные лица) всегда оперативны, отзывчивы и конструктивны, а ценовая политика ясна, открыта и приемлема.
Компания Skrivanek Baltic зарекомендовала себя как профессиональный, надежный партнер, предоставляющий качественные услуги. В рамках сотрудничества у нас не было ни одной претензии относительно работы Skrivanek Baltic, все рабочие вопросы решаются оперативно, общение пронизано взаимопониманием.
Сотрудники Skrivanek Baltic отзывчивы и всегда готовы пойти навстречу. Заказы обрабатываются быстро и качественно, специфическая терминология Службы государственных доходов используется как в переводах юридических текстов, так и при работе с текстами, которые связаны с налоговой и таможенной политикой.
Мы очень позитивно оцениваем наше сотрудничество. Skrivanek Baltic − надежный, отзывчивый партнер с превосходными организаторскими способностями. До сих пор наша совместная работа была приятной и успешной − за это, в частности, хотелось бы поблагодарить любезных сотрудников компании, всегда готовых пойти навстречу.
Компания Skrivanek Baltic зарекомендовала себя как надежный профессиональный партнер, строго следящий за качеством услуг: переводы с использованием отраслевой терминологии выполняются на должном уровне.