TRADUZIONI DA E VERSO LO SPAGNOLO
QUANTO COSTANO LE TRADUZIONI DA E VERSO LO SPAGNOLO?
Il costo delle traduzioni da e verso lo spagnolo è calcolato singolarmente per ogni ordine e dipende dalle sue caratteristiche specifiche. Ad esempio, il prezzo dei servizi di interpretazione simultanea e consecutiva e di chuchotage si basa sulla durata del servizio, sul luogo dell’evento, sulle spese di viaggio e sulla diaria. Per i servizi di interpretazione simultanea, ci sono delle spese aggiuntive dovute al supporto tecnico, le quali dipendono dal numero di partecipanti all’evento, la disponibilità dell’attrezzatura tecnica, ecc. Per quanto riguarda le traduzioni scritte invece, per decidere il prezzo sono considerati il volume e la leggibilità del materiale da tradurre, il termine di consegna del lavoro, la complessità della terminologia, le ripetizioni all’interno del testo, l’elaborazione e la formattazione di immagini e grafiche, la revisione, come anche altri servizi richiesti dal cliente.
È DISPONIBILE IL LISTINO PREZZI?
Sì, il listino prezzi dei servizi di traduzione e di interpretazione (simultanea e consecutiva), da e verso lo spagnolo è parte integrante dei contratti stipulati con in nostri clienti. Prima dell’inizio di ogni progetto di traduzione, i project manager di Skrivanek Baltic preparano sempre le informazioni riguardanti il costo del lavoro in modo dettagliato. Il preventivo è pronto in circa 30 minuti. Per le traduzioni scritte, il prezzo varia a seconda del numero delle parole nel testo di partenza, della complessità degli elementi grafici, del numero di ripetizioni, ma anche a seconda di altri parametri. Volete sapere quanto costa tradurre i vostri documenti? Mandateci un’e-mail con il materiale da tradurre!
Avete bisogno di un servizio di traduzione da/verso lo spagnolo? O di una combinazione tra un servizio di traduzione e uno commerciale correlato? Contattate Skrivanek Baltic oggi stesso per ricevere un preventivo gratuito! I nostri servizi in lingua spagnola includono:
- Traduzione di documenti in spagnolo
- Interpretazione simultanea in spagnolo
- Validazione linguistica di traduzioni in spagnolo
- Interpretazione consecutiva in spagnolo
- Trascrizione in spagnolo
- Grafica e composizione tipografica in spagnolo
- Servizi di voice over e di sottotitolaggio in spagnolo
- Servizi di selezione di staff spagnolo
- Marketing multiculturale in spagnolo
- Gestione di documenti in spagnolo
- Servizi di deposizione in spagnolo
- Servizi di data room virtuali in spagnolo
- Supporto per l’e-learning in spagnolo
Cercate un servizio linguistico in spagnolo? Prepareremo il servizio giusto per voi e vi consulteremo sull’argomento di vostro interesse.
ALCUNI FATTI INTERESSANTI SULLA LINGUA SPAGNOLA
- Lo spagnolo o castigliano è una lingua romanza appartenente alla famiglia delle lingue indoeuropee ed è la lingua nativa di 400 milioni di persone in tutto il mondo, le quali si trovano soprattutto nella penisola iberica e nelle Americhe.
- Lo spagnolo è la seconda lingua più diffusa al mondo per numero di parlanti ed è diffuso in Europa, America, Africa, Asia e persino in Oceania. Lo spagnolo è la lingua ufficiale di 21 Paesi.
- Il 72% degli spagnoli parla spagnolo, il resto parla catalano, galiziano, basco o altre lingue.
- Dato che lo spagnolo è diffuso in diverse parti del mondo, questa lingua è caratterizzata da diverse varianti o dialetti. Lo spagnolo usato a Madrid e Barcellona è infatti diverso in termini di grammatica e vocabolario, ma il divario si allarga ancora di più andando in America Latina. Lo spagnolo ha circa 10 dialetti e il più diffuso tra essi è quello castigliano, il quale è insegnato a scuola, è usato in televisione ed è la lingua della letteratura. Altri dialetti sono lo spagnolo latinoamericano, andaluso, messicano, colombiano, caraibico, ecc.
- Nonostante non sia chiaro quando nelle zone della moderna Spagna centrale e settentrionale il latino si trasformò in spagnolo, ciò che si sa per certo è che la lingua della regione castigliana diventò una lingua parzialmente separata grazie a re Alfonso, il quale provò standardizzare la lingua utilizzata per fini ufficiali nel XIII secolo.
- Le prime grammatiche spagnole furono pubblicate nel 1492, lo stesso anno in cui Cristoforo Colombo scoprì l’America.
- Lo spagnolo è una delle lingue più fonetiche del mondo; basta sapere come è scritta una parola per sapere la sua pronuncia. Le eccezioni riguardano solo i neologismi di origine straniera, i quali mantengono spesso la grafia originale.
- La Reale Accademia Spagnola (Real Academia Española), fondata nel XVIII secolo, è considerata l’organismo responsabile dello spagnolo standard. Essa si occupa dei dizionari e dei manuali di grammatica. Anche se le decisioni dell’Accademia non hanno valore legale, sono ampiamente seguite sia in Spagna che in America Latina.
- Una delle riforme linguistiche che sono state discusse nell’Accademia è l’introduzione del punto interrogativo e del punto esclamativo invertiti(¿e¡) in spagnolo.
- Oltre al latino, un’altra lingua che ha avuto un grande impatto sullo spagnolo è l’arabo. Tuttavia, date le centinaia di parole relative alla tecnologia e alla cultura, oggigiorno è l’inglese ad esercitare l’influenza maggiore sullo spagnolo.
- Lo spagnolo è una delle sei lingue ufficiali delle Nazioni Unite, ma è anche lingua ufficiale dell’Unione Europea, del Mercosur, della FIFA e di altre organizzazioni internazionali.
- Con una velocità di 7,82 sillabe al secondo, lo spagnolo è la seconda lingua più veloce al mondo, più lenta solo del giapponese che invece ha una velocità di 7.84 sillabe al secondo.
- Lo spagnolo è considerato la lingua più romantica del mondo.
- Fino al XVIII secolo, lo Spagnolo è stato l’unica lingua democratica del mondo.
L’ALFABETO SPAGNOLO
Come la maggior parte delle lingue europee, lo spagnolo utilizza una variante dell’alfabeto latino. Essa è composta da 26 lettere che condivide con molte altre lingue indoeuropee, come ad esempio l’inglese o l’italiano, ma essa comprende anche la lettera ñ, la quale è caratteristica di questa lingua. Oltre alle 27 lettere, ci sono cinque dittonghi o combinazioni di lettere che servono a marcare altri suoni, ossia ch, ll, rr, gu e qu. Nel corso della storia, le regole ortografiche sono cambiate in modo significativo e l’alfabeto spagnolo moderno è il risultato della riforma della lingua spagnola del 2010. La nuova Ortografía de la lengua española (ortografia della lingua spagnola), presentata dalla Reale accademia spagnola (Real Academia Española) nello stesso anno, ha affermato che ci sono 27 lettere nell’alfabeto. Nonostante siano ancora parte dello spagnolo scritto, i dittonghi non fanno più parte dell’alfabeto. La lettera Ñ, che non esisteva in latino e che non è usata in nessun’altra lingua romanza, fu introdotta nel XII secolo dagli scrivani spagnoli. Essi utilizzavano tale lettere come forma abbreviata della doppia n quando copiavano i testi dal latino. È così che una parola latina, come ad esempio annus, diventò la parola spagnola año.
QUANTO È DIFFICILE LO SPAGNOLO?
Nel XXI secolo il numero di studenti di spagnolo è cresciuto molto. Sono in molti inoltre coloro che scelgono la Spagna come meta dei loro viaggi e quelli che si interessano della storia e delle origini dello spagnolo: è una lingua che ha un potere ammaliante. Lo spagnolo è considerato una delle lingue più facili da imparare, ed è una lingua ricca e musicale. Apprendere lo spagnolo è più semplice per coloro che conoscono una lingua romanza tra italiano e portoghese, ma è anche una delle lingue più facili per gli anglofoni. Di fatti, le due lingue utilizzano lo stesso alfabeto e sono simili da un punto di vista grammaticale. Inoltre, la pronuncia dello spagnolo è molto semplice. Secondo i linguisti, con uno studio giornaliero constante, in 24 mesi si può raggiungere un livello di spagnolo intermedio. Naturalmente, nell’apprendimento di una lingua gioca un ruolo molto importante anche il contatto con i madrelingua, ossia l’apprendimento che avviene ascoltando, leggendo e parlando.
I NOSTRI TRADUTTORI E INTERPRETI DI SPAGNOLO
A Skrivanek Baltic, i traduttori e interpreti di spagnolo forniscono sia traduzioni scritte di documenti standard che traduzioni tecniche complesse, come anche traduzioni certificate da un notaio. L’agenzia di traduzione Skrivanek Baltic fornisce anche servizi di correzione di bozze e di miglioramento stilistico di testi in spagnolo. I servizi di traduzione che forniamo più spesso da e verso lo spagnolo alle aziende nostre clienti sono la traduzione di contenuti di siti web e di e-commerce, l’adattamento di slogan pubblicitari, traduzioni di accordi di cooperazione, di atti legali, di sentenze e di documentazione commerciale. Forniamo inoltre anche servizi di interpretazione consecutiva in occasione di incontri di lavoro o di altro tipo, nonché di conferenze e di eventi su Zoom. Per i privati, eseguiamo traduzioni di documenti di riconoscimento, certificati di matrimonio, certificati di nascita, documenti relativi all’istruzione o alla formazione, passaporti, documentazione medica, ecc.
DOVE E IN QUANTI PARLANO SPAGNOLO?
Gli ispanofoni nel mondo sono circa 600 milioni e circa 400 milioni di essi sono madrelingua. È lingua ufficiale in 21 nazioni, ossia Messico, Colombia, Spagna, Argentina, Venezuela, Perù, Cile, Ecuador, Guatemala, Cuba, Repubblica Dominicana, Honduras, Bolivia, El Salvador, Nicaragua, Paraguay, Costa Rica, Uruguay, Panama, Guinea Equatoriale e Porto Rico. Inoltre, ci sono 10 paesi in cui lo spagnolo non è la lingua ufficiale, ma ha uno status speciale: Andorra, Belize, Brasile, Gibilterra, Marocco, Filippine, Trinidad e Tobago, Stati Uniti, Città del Vaticano e Sahara occidentale. Sono molti anche gli immigrati spagnoli a parlare questa lingua in Canada, Australia, Regno Unito, Francia, Svizzera, Germania, Israele, Italia e Algeria.
LO SPAGNOLO NEL COMMERCIO
Lo spagnolo è parlato da più di 600 milioni di persone nel mondo (il 7,8% della popolazione mondiale) ed è quindi la seconda lingua più diffusa dopo il cinese. Secondo le stime dell’Istituto Cervantes in Spagna, questo numero salirà a 754 milioni entro il 2100. Secondo le stime, nei prossimi anni l’inglese e lo spagnolo saranno le lingue dominanti del mondo degli affari e questo spinge molti studenti a scegliere di studiare lo questa lingua romanza. Lo spagnolo è la lingua ufficiale di 21 Paesi. Inoltre, il potere d’acquisto dei clienti ispanofoni è in rapida crescita sia negli Stati uniti che in Europa, ma anche il numero di aziende possedute da spagnoli è sta aumentando. Per entrare in questo mercato in espansione dove lo spagnolo è la nuova lingua commerciale, è fondamentale imparare questa lingua. Di fatti, essa potrà aiutarvi a instaurare delle durature relazioni commerciali con clienti, fornitori e partner commerciali ispanofoni. Non è solamente l’Europa a giocare un ruolo importante nel mondo dell’economia, ma anche gli Stati Uniti e diverse nazioni Latino Americane.
RELAZIONI TRA SPAGNA E LETTONIA
Nel 2011 è stato celebrato il 100° anniversario dell’instaurazione delle relazioni diplomatiche tra Spagna e Lettonia. Sono anni che la Spagna è uno partner commerciale stabile della Lettonia e il discreto giro d’affari nel commercio ne è la conferma. Principalmente, la Lettonia esporta in Spagna attrezzatura elettrica e prodotti del settore alimentare e agricolo, mentre importa frutta, verdura, bevande e prodotti tessili. il paese baltico importa più di quello che esporta e ciò implica un bilancio commerciale negativo, nonché una marcata differenza a livello di flusso di produzione. La Lettonia e la Spagna cooperano con successo anche nei settori della cultura e dell’istruzione. Nel 1995 l’Accademia lettone di cultura ha introdotto il sottoprogramma Comunicazione interculturale Lettonia – Spagna. Essa ha inoltre firmato accordi con numerose università spagnole nell’ambito del programma Erasmus+. L’Università di Murcia e l’Università Tecnica di Riga, ma anche l’Università Rey Juan Carlos e l’Università di Turība cooperano attivamente, ma anche l’Accademia d’Arte della Lettonia e il College di Cultura della Lettonia hanno avviato una cooperazione con istituti di formazione spagnoli. Inoltre, l’Università di Liepāja offre corsi di studio dedicati alla lingua spagnola in Lettonia. I due paesi cooperano attivamente nel campo della cultura, ma c’è una collaborazione attiva anche tra musei, librerie, teatri dell’opera e artisti. Ad esempio, il Museo nazionale delle belle arti di Lettonia e i musei spagnoli si scambiano i reperti delle collezioni museali per la conservazione. Il Centro Nazionale del Cinema della Lettonia collabora con il Festival Internazionale del Cinema di San Sebastián, uno dei più importanti e antichi festival cinematografici europei.
SERVIZI CHE FORNIAMO PIÙ SPESSO DA/VERSO LO SPAGNOLO:
- adattamento di testi e copywriting;
- interpretazione;
- formazione linguistica;
- verifica delle competenze linguistiche.
COMBINAZIONI LINGUISTICHE:
Da lettone a spagnolo; da spagnolo a lettone; da estone a spagnolo; da lituano a spagnolo; da spagnolo a lituano; da russo a spagnolo; da spagnolo a russo; da ceco a spagnolo; da polacco a spagnolo; da spagnolo a polacco; da ucraino a spagnolo; da spagnolo a ucraino; da spagnolo a inglese; da inglese a spagnolo; da tedesco a spagnolo; da spagnolo a tedesco; da italiano a spagnolo; da spagnolo a italiano; da francese a spagnolo; da spagnolo a francese; da danese a spagnolo; da spagnolo a danese; da norvegese a spagnolo; da spagnolo a norvegese; da svedese a spagnolo; da spagnolo a svedese; da finlandese a spagnolo; da spagnolo a finlandese e altri.
SERVIZI CHE FORNIAMO PIÙ SPESSO DA/VERSO LO SPAGNOLO:
- traduzioni generali e specialistiche;
- traduzioni certificate da un notaio;
- localizzazione;
- traduzione automatica neurale;
- servizi di desktop publishing (DTP);
- adattamento di testi e copywriting;
- interpretazione;
- formazione linguistica;
- verifica delle competenze linguistiche.
COMBINAZIONI LINGUISTICHE:
Da lettone a spagnolo; da spagnolo a lettone; da estone a spagnolo; da lituano a spagnolo; da spagnolo a lituano; da russo a spagnolo; da spagnolo a russo; da ceco a spagnolo; da polacco a spagnolo; da spagnolo a polacco; da ucraino a spagnolo; da spagnolo a ucraino; da spagnolo a inglese; da inglese a spagnolo; da tedesco a spagnolo; da spagnolo a tedesco; da italiano a spagnolo; da spagnolo a italiano; da francese a spagnolo; da spagnolo a francese; da danese a spagnolo; da spagnolo a danese; da norvegese a spagnolo; da spagnolo a norvegese; da svedese a spagnolo; da spagnolo a svedese; da finlandese a spagnolo; da spagnolo a finlandese e altri.