ТРЕБУЮТСЯ УСЛУГИ ПЕРЕВОДА ДОКУМЕНТОВ ОБ ОБРАЗОВАНИИ? ПОЧЕМУ ДЛЯ ПЕРЕВОДА ДИПЛОМОВ СТОИТ ВЫБРАТЬ ИМЕННО НАС?
- Опыт и надежность: Skrivanek Baltic является поставщиком языковых услуг с более чем 30-летним опытом. Мы предоставляем профессиональные языковые услуги как предприятиям, так и индивидуальным клиентам.
- Поддержка разнообразных форматов: pdf, jpg, idml, json или html – неважно. С помощью наших специалистов по DTP – графической обработке текстов – мы обеспечиваем обработку текстов с разными расширениями файлов. Поэтому вам не нужно беспокоиться об обработке документов.
- Широкий выбор языков: доступно свыше 110 языков – все переводы обеспечивает одно предприятие. Вам не придется искать другое бюро переводов, которое позаботится о вашем проекте.
- Быстрое ценовое предложение в онлайн-режиме: больше не нужно ждать несколько часов, чтобы получить предложение. Мы можем подготовить предложение за 15 минут. В любом случае вы можете записаться на онлайн-консультацию. Во время консультации мы предоставим более развернутое предложение и ответим на все возможные вопросы.
Перевод документов об образовании
В эпоху мобильности возможности получения образования и построения карьеры рассматриваются по всему миру, поэтому возрастает необходимость в качественном переводе документов об образовании. Если вы планируете получить высшее образование или работать за границей, часто требуется перевод диплома, аттестата или других документов об образовании на язык соответствующей страны.
В свою очередь, обучающиеся в Латвии иностранные студенты после завершения обучения зачастую желают получить перевод на язык страны своего постоянного проживания, чтобы подтвердить полученное образование на родине или продолжить обучение в другом месте.
Skrivanek является одним из ведущих бюро переводов в Балтии с сертифицированной ISO системой управления качеством, что обеспечивает точные, юридически действительные переводы более чем на 110 языков. Переводы выполняются профессиональными и сертифицированными переводчиками, а в случае необходимости заверяются нотариально или печатью бюро переводов Skrivanek.
НУЖЕН ПЕРЕВОД ДИПЛОМА ИЛИ ДРУГОГО ПОДТВЕРЖДАЮЩЕГО ОБРАЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА? СВЯЖИТЕСЬ С НАМИ!
Или запишитесь на онлайн-консультацию о письменных переводах прямо сейчас!
Перевод дипломов | Переводы документов об образовании
Планируете учиться за границей или работать на международном предприятии? Чтобы ваши дипломы и другие документы об образовании были признаны за пределами Латвии, необходим точный, профессионально подготовленный и зачастую нотариально заверенный перевод. Skrivanek – ведущее бюро переводов в Латвии – обеспечивает качественные и официально признанные переводы дипломов более чем на 110 языков.
Наши опытные переводчики и руководители проектов проследят за тем, чтобы ваши документы соответствовали всем требованиям зарубежных учреждений. Дополнительно предлагаем нотариальное заверение, заверение печатью бюро переводов, а также услуги апостилирования и легализации.
Какого рода документы мы переводим?
- Аттестаты о среднем образовании, оценочные ведомости, табели и др.;
- дипломы высших учебных заведений (бакалавра, магистра, доктора);
- приложения к дипломам;
- сертификаты и свидетельства о профессиональной квалификации (подтверждения о прохождении языковых курсов, курсов профессионального совершенствования и др.);
- рекомендательные письма преподавателей;
- CV и мотивационные письма.
При переводе документов об образовании текст переведенного документа должен полностью совпадать с текстом оригинала. Поэтому советуем поручить перевод таких документов профессиональному бюро переводов. Помимо перевода важно и оформление переведенного документа: он должен соответствовать установленным законом требованиям, к тому же в переводах документов об образовании существует определенный порядок точного перевода наименований учебных предметов, оценок и уровней, чтобы читателю в предполагаемом целевом государстве было понятно абсолютно все.
Как происходит перевод документов об образовании?
- Предоставление документа
Вы отправляете нам отсканированные документы или приносите оригиналы в офис (ул. Лачплеша, 87c). - Ценовое предложение и срок исполнения
Мы оцениваем объем документов, языковую комбинацию и составляем индивидуальное бесплатное ценовое предложение. - Перевод и контроль качества
Опытный переводчик подготавливает текст, который проверяется согласно стандартам ISO 17100. - Заверение
В случае необходимости мы обеспечиваем нотариальное заверение или заверение печатью бюро переводов Skrivanek, а также, если нужно, – апостиль. - Получение готового перевода
Перевод можно получить в нашем офисе, курьерской доставкой или в цифровом виде (в зависимости от вида заверения и имеющихся возможностей).
Skrivanek выполняет следующие переводы документов об образовании: переводы дипломов и аттестатов (средняя школа, техникум, колледж, бакалавр, магистр, докторская степень), переводы документов о профессиональном образовании, переводы документов о профессионально-техническом образовании, переводы документов о среднем образовании, переводы документов о высшем образовании, переводы оценочных ведомостей, переводы табелей, переводы академических справок, переводы выписок из архивов образовательных учреждений, переводы сертификатов об образовании по интересам, а также переводы других документов об образовании в соответствии с потребностями клиента.



При переводе очень важно соблюдать отраслевую терминологию, поэтому наши переводчики не только имеют филологическое образование и возможность использовать современные технологические достижения, но и обладают знаниями в сфере медицины, юриспруденции, инженерно-технических наук и других специфических областях, которые помогают достичь желаемого результата.
При переводе важно не только точно перевести слова, но и передать идею текста на другом языке, сохранив исходный замысел. Мы обеспечиваем быстрый процесс перевода документов в случаях, когда не требуются специфические отраслевые знания.
Мы выполняем нотариально заверенные переводы, которые подшиваются к оригинальным документам и их копиям в соответствии с требованиями нормативных актов Латвийской Республики. Подготавливаем переводы, верность и точность которых, а также соответствие оригиналу подтверждаются присяжным нотариусом, а присяжный переводчик несет полную ответственность за качество перевода.
Не беспокойтесь – мы не только обеспечим перевод, но и убедимся в том, что локализованный продукт или программное обеспечение работает без ошибок.
Предлагаем локализацию аудио-, видеофайлов и программного обеспечения, а также локализацию и перевод различного контента для цифрового маркетинга, в том числе домашних страниц, интернет-магазинов и рекламы.