Scroll Top

Военные переводы и военные переводчики

1

В компании Skrivanek Baltic мы вносим свой вклад в обеспечение безопасности, делая то, что у нас получается лучше всего!

Top valodu pakalpojumu sniedzējs, CSA un Nimdzi
В последние годы в Латвии и Европе существенно вырос спрос на профессиональных переводчиков, имеющих практический опыт работы с военными текстами. В компании Skrivanek мы также имеем значительный опыт в сфере перевода военных текстов для вооруженных сил и оборонной промышленности.

С началом войны в Украине существенно возрос спрос на перевод военных текстов – различных материалов и документов, связанных с вооруженными силами государств – членов НАТО и ЕС, военной авиацией, военно-морскими силами, гражданской обороной или военно-полевой медициной. Одно из отличий перевода военных документов заключается в том, что военные переводчики строго следуют Терминологической директиве НАТО (PO(2015)0193), которая требует использования согласованной и стандартизированной терминологии НАТО во всех переводах документов Альянса. Военные письменные и устные переводчики также в курсе последних терминологических разработок Терминологического бюро НАТО. Военный перевод охватывает широкий спектр документов и материалов различного содержания, сложности и уровня конфиденциальности, таких как:

  • все виды документов НАТО, институтов Европейского союза и других институтов государств – членов НАТО в области национальной и международной безопасности, включая законодательные документы;
  • техническая документация по военному оборудованию, технике, специальным устройствам, вооружению и транспортным средствам для вооруженных сил и оборонной промышленности;
  • презентации, каталоги и различные маркетинговые материалы для компаний, предоставляющих услуги военной промышленности;
  • официальные заявления и сообщения военных и высокопоставленных чиновников не только о происходящем в зонах конфликтов, но и о стихийных бедствиях, кризисах и других вопросах гражданской обороны, затрагивающих национальную безопасность и подпадающих под действие специального законодательства;
  • описание военных операций в зонах конфликтов;
  • учебные материалы для солдат, главнокомандующих;
  • военно-медицинские материалы;
  • документы с информацией ограниченного доступа или секретной информацией и т. д.

Бесплатная автостоянка

Вкусный кофе

Наши руководители проектов говорят на латышском, русском, английском, немецком и польском языках

99 % клиентов получают ценовое предложение менее чем через 15 минут

Более 98 % клиентов охотно порекомендовали бы нас своим друзьям и партнерам

Гарантия качества и конфиденциальности, подтвержденная сертификатами ISO

МЫ С РАДОСТЬЮ ВЫСЛУШАЕМ ВАС И РАЗРАБОТАЕМ РЕШЕНИЕ, СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ ВАШИМ ПОТРЕБНОСТЯМ

Для заполнения данной формы включите JavaScript в браузере.
Клиент
Нажмите или перетащите файлы в эту область для загрузки. Вы можете загрузить до 10 файлов.

ВОЕННЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ

Помимо перевода военных текстов компания Skrivanek также предоставляет услуги военного переводчика чаще всего для:

  • международных конференций и встреч высокого уровня;
  • международных очных военных учений и вебинаров;
  • визитов по военному обмену;
  • презентаций военного оборудования, техники или боевых машин;
  • оказания помощи наблюдателям ООН и других организаций в зонах конфликтов;
  • военных выставок и других мероприятий оборонной промышленности по всей Европе.

Skrivanek предоставляет услуги военного перевода на все языки ЕС, в зависимости от стран, учреждений, организаций и компаний, принимающих участие в проекте или мероприятии. Мы работаем с устными и письменными переводчиками на более чем 110 языков, которые проходят тщательный отбор и проверку на основе внутренних собеседований по вопросам безопасности и должной осмотрительности, проверки документов на предмет соответствия поставленной задаче, с учетом специфики встречи, требующей устного перевода.
Учитывая текущую ситуацию в Украине, мы также адаптируемся и наблюдаем растущий спрос на украинско-английские и англо-украинские военные переводы, а также на англо-украинских и украинско-английских устных/письменных переводчиков. В компании Skrivanek мы можем предоставить военных устных и письменных переводчиков в англо-украинской и украинско-английской комбинациях.

СМЕЖНЫЕ ОБЛАСТИ

Военный перевод определяется как специфическая непрямая, межкультурная, двусторонняя и двуязычная коммуникация, осуществляемая профессиональным военным переводчиком в обычных, а зачастую и экстремальных условиях военной службы, с использованием различных военных текстов. Военный перевод – это не только военная техника, служба и иностранный язык. Он также включает в себя множество других смежных областей и дисциплин, таких как:

В компании Skrivanek трудятся специалисты по языку с многолетним опытом работы во всех перечисленных областях в Латвии и Европе. Поэтому мы можем выполнять крупные и сложные переводческие проекты, требующие опыта и знаний в различных областях, а также знания военной лексики.

ОПЫТНЫЙ ВОЕННЫЙ ПЕРЕВОДЧИК – ЗАЛОГ УСПЕШНОГО ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА

Каждый, кто работает военным переводчиком, должен обладать необходимым профессиональным опытом и квалификацией, чтобы обеспечивать технически и содержательно корректные переводы. Военные клиенты часто нуждаются в переводе сложной технической документации, поэтому опыт перевода таких текстов крайне важен.

Skrivanek имеет большой опыт в сфере перевода военных текстов для военно-морского флота, военной авиации и военной инженерии.

После подписания соглашения о неразглашении мы расскажем вам, как наше бюро работает с конфиденциальными проектами, а также предоставим рекомендации в ходе онлайн-встречи.

Медицина – лишь одна из важных областей военного перевода. Роль и работа военного в военной среде требуют совершенно иного подхода, чем в гражданском здравоохранении. На протяжении многих лет мы поддерживаем эту важную область медицины, предоставляя услуги по переводу книги Lekarz Wojskowy, издаваемой Военно-медицинским институтом в Польше.

РОЛЬ ПЕРЕВОДЧИКА В ЗОНАХ ВОЕННЫХ КОНФЛИКТОВ

Конечно, главная задача военного переводчика в зонах военных конфликтов – оказывать лингвистическую поддержку как в устной, так и в письменной форме. Основное отличие заключается в том, что переводчик следует уставу военной службы и полностью подчиняется приказам, часто выступая также в качестве посредника. Переводчик должен уметь выявлять и интерпретировать межкультурные различия, а перед отправкой в зону конфликта он должен получить всю доступную информацию о географическом положении, датах, времени, аббревиатурах, должностях, именах и других языках собеседников, которые могут быть использованы в ходе беседы.

Karavīru silueti ar ieročiem rokās un pāri lidojoši iznīcinātāji saulrietā, kas simbolizē Skrivanek militāros tulkojumus un militāro tulkošanas pakalpojumus.
Militārie tulki

ДОВЕРЬТЕ СВОИ ВОЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ СПЕЦИАЛИСТАМ КОМПАНИИ SKRIVANEK

Skrivanek – международная языковая компания, работающая на европейском рынке уже более 30 лет. У нас большой опыт в сфере перевода документов для учреждений НАТО, ЕС, ООН и компаний, работающих в данной отрасли. Наша команда опытных технических переводчиков готова помочь даже с самыми сложными документами, чертежами и графикой. Чтобы узнать больше о наших технических возможностях и опыте, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте: [email protected], чтобы мы могли заключить соглашение о неразглашении и обсудить особенности вашего проекта.

ПОЛНАЯ ИНФОРМАЦИОННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

Мы прекрасно понимаем, что сегодня конфиденциальность информации имеет первостепенное значение и может повлиять на безопасность и даже жизнь многих людей и военнослужащих. Сотрудничая со Skrivanek, вы можете быть уверены, что вся ваша информация будет в безопасности. Компания Skrivanek внедрила все необходимые ISO-процедуры управления информационной безопасностью, включая сертификацию ISO 27001, которая подтверждает хранение обрабатываемых нами данных. Выполняя военный перевод, часто приходится работать в специфических офисных условиях, например без доступа к Интернету или с другими особыми требованиями. Сотрудники нашего офиса и наши переводчики обладают всеми необходимыми знаниями и опытом для работы с такими проектами.