ЯЗЫКОВЫЕ РЕШЕНИЯ С/НА ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК, КОТОРЫЕ ЧАЩЕ ВСЕГО ПРЕДОСТАВЛЯЕМ НАШИМ КЛИЕНТАМ:
- письменные переводы текстов общей и специализированной тематики;
- нотариально заверенный перевод;
- локализация;
- машинный перевод для предприятий;
- услуги графического дизайна (DTP);
- подготовка и адаптация творческих текстов;
- синхронный и последовательный перевод;
- языковые курсы;
- другие языковые услуги по запросу клиента.
НЕОБХОДИМ ПЕРЕВОД? ИЩЕТЕ ЯЗЫКОВОЕ РЕШЕНИЕ ИЛИ ЭКСПЕРТА, КОТОРЫЙ МОЖЕТ ДАТЬ СОВЕТ?
Мы подготовим предложение, разработанное специально для вас.
ЯЗЫКОВЫЕ КОМБИНАЦИИ:
латышский – итальянский; итальянский – латышский; эстонский – итальянский; итальянский – эстонский; литовский – итальянский; итальянский – литовский; русский – итальянский; итальянский – русский; польский – итальянский; итальянский – польский; английский – итальянский; итальянский – английский; украинский – итальянский; итальянский – украинский; немецкий – итальянский; итальянский – немецкий; французский – итальянский; итальянский – французский; испанский – итальянский; итальянский – испанский; датский – итальянский; итальянский – датский; шведский – итальянский, итальянский – шведский; норвежский – итальянский; итальянский – норвежский; финский – итальянский, итальянский – финский и др.
ФАКТЫ О ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
Итальянский язык принадлежит к группе романских языков индоевропейской языковой семьи и является родным приблизительно для 65 миллионов человек.
История итальянского языка уходит к 1 веку до нашей эры. Язык развился из разговорного латинского языка, официального языка Древнего Рима.
В письменной форме итальянский язык начал появляться около 10 века нашей эры в виде различных заметок и коротких текстов. Старейший письменный памятник на итальянском языке датируется 960 годом.
Длительное время не существовало литературного языка, и каждый писатель писал на своем региональном диалекте.
В основе итальянского литературного языка лежит тосканский (флорентийский) диалект, созданный и популяризованный в 13–14 веке такими литераторами, как Данте Алигьери (Dante Alighieri), Джованни Боккаччо (Giovanni Boccaccio) и Франческо Петрарка (Francesco Petrarch).
В итальянском языке до сих пор существует несколько диалектов, которые значительно различаются между собой, и иногда говорящим на них трудно понять друг друга, например, сицилийский диалект некоторые лингвисты считают отдельным языком.
В итальянском языке используется латинский алфавит, состоящий из 21 буквы. В алфавит не входят буквы j, k, w, x и y, хотя иногда они используются в различных заимствованиях. Некоторые гласные могут иметь диакритические знаки, которые меняют произношение буквы или дифференцируют значение слова.
В итальянском языке перед именами существительными употребляются артикли, которые указывают на род и число существительного. Существительные женского рода употребляются с артиклем la, существительные мужского рода – с артиклем il. Имена существительные женского рода во множественном числе употребляются с артиклем le, а имена существительные мужского рода во множественном числе – с артиклем i. Кроме того, в итальянском языке также употребляется неопределенный артикль женского рода una и артикль мужского рода un.
Итальянский язык является государственным языком в Италии, Сан-Марино, Швейцарии, Ватикане и на нем говорит часть жителей Эритреи, Франции, Хорватии, Ливии, Мальты, Монако, Словении и Сомали. Общины иммигрантов, говорящих на итальянском языке, проживают в Аргентине, США, Австралии, Бразилии, Чили и Канаде.
Код языка согласно ISO 639-1: it.
УЖЕ БОЛЕЕ 25 ЛЕТ НА РЫНКЕ!
Мы имеем богатый опыт перевода текстов на различные темы.
ОТРАСЛИ, В КОТОРЫХ НАИБОЛЕЕ ЧАСТО ВЫПОЛНЯЮТСЯ ПЕРЕВОДЫ НА ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК
ЧТО НАШИ КЛИЕНТЫ ГОВОРЯТ О НАС
Мы сотрудничаем со Skrivanek Baltic уже несколько лет. Чаще всего нам бывает необходим письменный перевод на латышский, русский и английский, однако приходилось заказывать переводы и на более редкие языки: арабский, эстонский и т. д. Кроме того, мы регулярно пользуемся услугами литературных редакторов, корректоров и копирайтеров латышских текстов. О нашем сотрудничестве остаются только приятные впечатления: руководители проектов (контактные лица) всегда оперативны, отзывчивы и конструктивны, а ценовая политика ясна, открыта и приемлема.
Компания Skrivanek Baltic зарекомендовала себя как профессиональный, надежный партнер, предоставляющий качественные услуги. В рамках сотрудничества у нас не было ни одной претензии относительно работы Skrivanek Baltic, все рабочие вопросы решаются оперативно, общение пронизано взаимопониманием.
Сотрудники Skrivanek Baltic отзывчивы и всегда готовы пойти навстречу. Заказы обрабатываются быстро и качественно, специфическая терминология Службы государственных доходов используется как в переводах юридических текстов, так и при работе с текстами, которые связаны с налоговой и таможенной политикой.
Мы очень позитивно оцениваем наше сотрудничество. Skrivanek Baltic − надежный, отзывчивый партнер с превосходными организаторскими способностями. До сих пор наша совместная работа была приятной и успешной − за это, в частности, хотелось бы поблагодарить любезных сотрудников компании, всегда готовых пойти навстречу.
Компания Skrivanek Baltic зарекомендовала себя как надежный профессиональный партнер, строго следящий за качеством услуг: переводы с использованием отраслевой терминологии выполняются на должном уровне.