Последовательный перевод

 
На небольших собраниях (например, во время обеденного перерыва или поездки) часто требуются услуги последовательного перевода, когда переводчик слушает человека, говорящего на одном языке, и затем переводит его речь на другой. Такой перевод прост в выполнении и легко воспринимается слушателями.
 
Свяжитесь с нами

Синхронный перевод

 
Если перевод адресован большому количеству людей и выполняется в нескольких языковых комбинациях одновременно, чаще всего это синхронный перевод — речь переводится из кабины с задержкой в несколько секунд.
 
Свяжитесь с нами

Перевод конференций

 
Во время конференции самое главное — не переводить каждое слово выступающего, а передать его идеи людям, говорящим на других языках. Наши профессиональные синхронные переводчики с легкостью наладят общение между представителями разных культур.
 
Свяжитесь с нами

Перевод на судебных заседаниях

 
Юридическому языку свойственна точность, и переводы в суде особенно важны! Наши переводчики имеют богатый опыт и хорошо ориентируются в юридической терминологии. С их поддержкой судебный процесс пройдет быстро и гладко.
 
Свяжитесь с нами

Другие виды устного перевода

 
Мы предоставляем и другие виды устного перевода: синхронный перевод на язык жестов, шушутаж, перевод по телефону, перевод конференций по Skype. Если вы не нашли необходимую услугу среди вышеперечисленных, обратитесь к руководителям проектов, и мы обязательно вам поможем!
 
Свяжитесь с нами

Услуги ассистента

 
Если вам нужна помощь устного переводчика в повседневных ситуациях (например, при подаче документов, общении с государственными или местными органами власти или во время других подобных процедур), мы рекомендуем воспользоваться услугами переводчика-ассистента. Свяжитесь с нами, и мы найдем для вас оптимальное решение.
 
Свяжитесь с нами

Необходим устный перевод
или совет специалиста?
 

Мы подготовим для вас предложение и предоставим консультацию.

 

Отправить запрос

ЧаВо

Какие услуги вы предлагаете?

Мы выполняем устный и письменный перевод и предлагаем широкий спектр языковых решений. Наши устные переводчики работают на конференциях и деловых встречах, а также оказывают поддержку в ходе судебных процессов. Письменные переводы включают специализированные и общие переводы в различных областях. Кроме того, мы выполняем локализацию и адаптацию, занимаемся копирайтингом, компьютерной версткой и преподаванием языков.

Сколько часов в день можно работать устный переводчик?

Все зависит от конкретной договоренности и ваших требований. Продолжительность работы устного переводчика определяете только вы.

Могу ли я выбрать специалиста, с которым сотрудничал ранее?

Да, очень часто мы создаем для своих партнеров команды специалистов по определенному языку: над текстами одного клиента всегда работает один и тот же переводчик. Смело расскажите нам о своих впечатлениях, и мы с радостью организуем перевод последующих текстов тем же специалистом. Отметим, что нашим постоянным клиентам также выделяется собственный руководитель проектов.

Уже более 20 лет на рынке!

 
Мы имеем богатый опыт перевода текстов на различные темы.

110+

 
Языков в различных комбинациях

14+ млн

 
Слов переведено в 2016 году

3000+

 
Специалистов по различным языкам

4

 
Сертификата ISO

Что наши клиенты говорят о нас

Мы сотрудничаем со Skrivanek Baltic уже несколько лет. Чаще всего нам бывает необходим письменный перевод на латышский, русский и английский, однако приходилось заказывать переводы и на более редкие языки: арабский, эстонский и т. д. Кроме того, мы регулярно пользуемся услугами литературных редакторов, корректоров и копирайтеров латышских текстов. О нашем сотрудничестве остаются только приятные впечатления: руководители проектов (контактные лица) всегда оперативны, отзывчивы и конструктивны, а ценовая политика ясна, открыта и приемлема.

Jazz Communications

Компания Skrivanek Baltic зарекомендовала себя как профессиональный, надежный партнер, предоставляющий качественные услуги. В рамках сотрудничества у нас не было ни одной претензии относительно работы Skrivanek Baltic, все рабочие вопросы решаются оперативно, общение пронизано взаимопониманием.

Прокуратура Латвийской Республики, Служба административного директора

Сотрудники Skrivanek Baltic отзывчивы и всегда готовы пойти навстречу. Заказы обрабатываются быстро и качественно, специфическая терминология Службы государственных доходов используется как в переводах юридических текстов, так и при работе с текстами, которые связаны с налоговой и таможенной политикой.

Служба государственных доходов

Мы очень позитивно оцениваем наше сотрудничество. Skrivanek Baltic − надежный, отзывчивый партнер с превосходными организаторскими способностями. До сих пор наша совместная работа была приятной и успешной − за это, в частности, хотелось бы поблагодарить любезных сотрудников компании, всегда готовый пойти навстречу.

Департамент городского развития Рижской думы

Компания Skrivanek Baltic зарекомендовала себя как надежный профессиональный партнер, строго следящий за качеством услуг: переводы с использованием отраслевой терминологии выполняются на должном уровне.

Департамент пенсий отдела международных услуг Агентства государственного социального страхования

5883