Translations of educational documents


NEED A TRANSLATION OF YOUR DIPLOMA OR OTHER EDUCATIONAL DOCUMENT? CONTACT US!
Or sign up for an online consultation about educational translations today!
DO YOU NEED EDUCATIONAL DOCUMENT TRANSLATION SERVICES? WHY CHOOSE US FOR DIPLOMA TRANSLATION!
- Experience and reliability – Skrivanek Baltic is a language service provider with more than 30 years of experience. We provide professional language services for both companies and individual clients.
- Wide format support – pdf, jpg, idml, json or html – it doesn’t matter. With the help of our DTP – desktop publishing specialists, we provide text processing in various file extensions. So you don’t have to worry about processing your documents.
- Wide range of languages – more than 110 languages available – all translations provided by one company. No need to look for another translation agency to take care of your project.
- Fast, online offer – no need to wait hours for an offer. We can prepare an offer within 15 minutes. In any case, you can book an online consultation. There, we will give you a more detailed offer and answer all your questions.
Translation of education documents
In today’s mobile world, educational and career opportunities are sought all over the world, which is why there is a growing need for high-quality translations of educational documents. If you are planning to study or work abroad, you will often be required to provide a translation of your diploma, certificate or other educational documents into the language of the country in question.
Similarly, foreign students studying in Latvia often want to obtain translations into the language of their home country after completing their studies in order to certify their education in their own country or to continue their studies elsewhere.
Skrivanek is one of the leading translation agencies in the Baltics with an ISO-certified quality management system that ensures accurate, legally valid translations in more than 110 languages. Translations are performed by professional and certified translators and, if necessary, are certified by a notary or with the Skrivanek translation agency stamp.
Diploma Translation | Translation of Educational Documents
Planning to study abroad or apply for a job at an international company? In order for your diplomas and other educational documents to be recognised outside Latvia or in Latvia, you will need an accurate, professionally prepared and often notary-certified translation. Skrivanek, the leading translation agency in Latvia, provides high-quality and officially recognised translations of diplomas in more than 110 languages.
Our experienced translators and project managers ensure that your documents meet all the requirements of foreign institutions. We also offer notary-certified, certification with the translation agency’s stamp, as well as Apostille and legalization services.
What types of documents do we translate?
- Secondary education certificates, transcripts, report cards, etc.;
- higher education diplomas (bachelor’s, master’s, doctorate)
- diploma supplements;
- professional qualification attestations and licenses (language certificates, professional development course certificates, etc.);
- letters of recommendation from teaching staff;
- CVs and cover letters.
When translating educational documents, the translated document must match the original completely. Therefore, we recommend entrusting the translation of such documents to a professional translation agency. Not only the translation is important, but also the formatting of the translated document – it must comply with the requirements set out in law. Even in the translation of educational documents, there are specific rules on how to accurately translate subjects, grades, and levels so that the reader in the target country can understand everything completely.
How are educational documents translated?
- Submission of documents
Send us scanned copies of the documents or bring the originals to our office (Lāčplēša iela 87C). - Price quote and delivery time
We evaluate the volume of documents and language combination and prepare an individual and free price quote. - Translation and quality control
An experienced translator prepares the text, which is then checked in accordance with ISO 17100 standards. - Certification
If necessary, we provide notarial certification or certification with the Skrivanek translation agency stamp, as well as an Apostille if required. - Receipt of the finished translation
You can receive your translation at our office, by courier, or digitally (depending on the type of certification and availability).
At Skrivanek, the following types of educational document translations are available: diploma and certificate translations (secondary school, technical school, college, bachelor’s, master’s, doctoral degree), professional education document translations, vocational education document translations, secondary education document translations, higher education document translations, transcript translations, report card translations, academic certificate translations, translations of extracts from educational institution archives, continuing education certificate translations, as well as translations of other educational documents according to the client’s needs.



Specialised Translations
Using industry terminology is crucial. For this reason, our translators not only have philological education and the latest technological developments at their disposal, but also a background in medicine, law, engineering and other fields, which helps to ensure the best results.
General Translations
Translation is not about simply translating words, but about rendering the source text into another language without losing its meaning. We provide quick translations of documents that require no industry-specific knowledge.
Notarial Certification
We provide notary-certified translations to go with document originals and copies according to the legislation of the Republic of Latvia. The accuracy, precision and conformity of documents is verified by a sworn notary, while a sworn translator takes full responsibility for the quality of translations.
Localisation
Not to worry – we will not only provide translations, but also make sure that the localised products and software function well.
We offer audio, video file and software localisation, as well as localisation and translation of various digital marketing content, including websites, e-shops and advertisements.