Klients: Geutebrück
Projekts: tehniskās dokumentācijas un tirgvedības tekstu tulkojums
Avotvaloda: vācu
Mērķvalodas: angļu, franču, itāļu, spāņu, krievu, turku, holandiešu, arābu, lietuviešu
Apjoms: aptuveni trīs miljoni vārdu
Geutebrück ir plaši pazīstams videonovērošanas sistēmu ražotājs un pašlaik ierindojas 29. vietā starp 50 veiksmīgākajiem pakalpojumu sniedzējiem pasaulē. Geutebrück ar videonovērošanas sistēmām apgādā gan enerģētikas nozares uzņēmumus, gan banku sektoru un pat tiesībsargājošās iestādes. Vienlīdz plašs ir arī Geutebrück valodu lietojums un specializācijas. Programmnodrošinājums un tehniskais aprīkojums tiek izstrādāts un ražots Vācijā, ko 200 darbinieku visā pasaulē pārdod vairāk nekā 40 valstīs. Ņemot vērā šo izteikti starptautisko darbības vidi, Geutebrück ir nepieciešami pieredzējuši un augsti kvalificēti valodu speciālisti, kā arī nevainojams projektu vadības komandas atbalsts. Skrivanek nodrošināja abas minētās prasības, un tādējādi Geutebrück jau kopš 2006. gada ir viens no nozīmīgākajiem Skrivanek klientiem. Lai optimizētu tulkošanas projektu izpildes laiku, un galvenais, lai ievērotu paša klienta izstrādāto terminoloģiju un nodrošinātu valodas lietojuma konsekvenci, jau pašā sadarbības sākumā tika izmantotas datorizētās tulkošanas atmiņas (CAT), kas tiek regulāri pārskatītas un pilnveidotas.
Pateicoties dinamiskajam projektu vadības komandas darbam un tehnoloģiskajiem risinājumiem, pat vissarežģītākie projekti vienmēr ir īstenoti laikā un augstā kvalitātē.
TIRGŪ JAU VAIRĀK NEKĀ 25 GADUS!
Mums ir plaša pieredze tekstu tulkošanā par dažādām tēmām.