Scroll Top

Karjera valodu uzņēmumā
Skrivanek Baltic

1

Karjera valodu uzņēmumā Skrivanek Baltic

1

Mēs zinām, cik svarīga ir valodu pakalpojumu kvalitāte, tādēļ strādājam tikai ar labākajiem valodu speciālistiem.

Skrivanek Baltic ir arī citas nodaļas, kurās tulkošanas pieredze nav obligāta – apskati tur šobrīd pieejamās vakances.

Šobrīd meklējam mutiskos tulkus šādās valodu kombinācijās:

Šobrīd meklējam tulkotājus šādās valodu kombinācijās:

Šobrīd meklējam korektorus un tekstu autorus šādās valodās:

NĀC PRAKSĒ UZ SKRIVANEK!

Studē angļu, vācu vai franču valodu vai lietišķo valodniecību? Vēlies uzzināt, vai tev piemīt prasmes, kas nepieciešamas profesionālam tulkotājam?

Vēlies mācīties no labākajiem un redzēt, kā strādā nozares līderi?

Sazinies ar mums!

Sūti CV (pastāsti par saviem interesantākajiem sasniegumiem skolā) uz [email protected] un tematā raksti “prakses vieta”.

MEKLĒJAM DTP (dokumentu grafiskās apstrādes) SPECIĀLISTUS

Prasības:

  • vismaz divu gadu pieredze dokumentu grafiskajā apstrādē;
  • vēlama augstākā izglītība IT jomā;
  • zināšanas par maketēšanu;
  • punktualitāte un precizitāte uzdevumu veikšanā;
  • zināšanas un pieredze darbā ar programmatūru, piemēram: (Adobe Photoshop, Adobe Acrobat, Corel Draw, Adobe Page Maker, Adobe FrameMaker, Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Quark Xpress, MS Office)

Pretendentam ir jāspēj būt patstāvīgam un jāmāk labi plānot savu laiku, jāpiemīt augstai atbildības sajūtai un jāprot rast rasinājumus nestandarta situācijām.

Vēlies strādāt ar mums? Reģistrējies Piegādātāju portālā jau tūlīt!

PIEZĪME: Lūdzu, neaizmirsti augšupielādēt CV un citus dokumentus, kas apliecina kvalifikāciju un pieredzi (piemēram, diplomus, sertifikātus, ieteikuma vēstules utt.).

Ja nesazināsimies 7 dienu laikā no reģistrācijas Piegādātāju portālā brīža, informējam, ka šobrīd mums nav aktuālu sadarbības piedāvājumu.

Lūdzu, pieteikumā iekļaujiet šādu atsauci: “Ar šo es piekrītu manu personas datu apstrādei atlases procesa laikā.”

Sakarā ar mūsu uzņēmuma straujo izaugsmi, meklējam papildspēkus šādiem amatiem:

Meklējam angļu, vācu un franču valodas tulkotājus ar pieredzi darbā ar CAT rīkiem un NMT pēcrediģēšanu.

Angļu

  • IT
  • farmācija un farmakoloģija
  • kardioloģija
  • medicīniskais aprīkojums
  • mēbeļu rūpniecība
  • enerģētikas zinātne
  • telekomunikācijas

Vācu

  • automatizācija / robotika
  • celtniecība / civilā inženierija
  • elektrotehnikas un elektronikas inženierija
  • enerģētikas zinātne
  • auto / aviācija
  • farmācija
  • veselības aprūpe
  • medicīniskais aprīkojums

Franču

  • banku darbība / investīcijas
  • ekonomika
  • grāmatvedība
  • apdrošināšana
  • automatizācija / robotika
  • celtniecība / civilā inženierija
  • elektrotehnikas un elektronikas inženierija
  • enerģētikas zinātne
  • auto / aviācija

Priekšroka speciālistiem, kuri specializējas kādā no minētajām jomām.

Vēlies pievienoties mums? Reģistrējies Piegādātāju portālā jau tūlīt!

PIEZĪME: Lūdzu, neaizmirsti augšupielādēt CV un citus dokumentus, kas apliecina kvalifikāciju un pieredzi (piemēram, diplomus, sertifikātus, ieteikuma vēstules utt.).

Ja nesazināsimies 7 dienu laikā no reģistrācijas Piegādātāju portālā brīža, informējam, ka šobrīd mums nav aktuālu sadarbības piedāvājumu.

Jautājumos par personāla atlasi sazināties, rakstot uz e-pastu: [email protected]

TIRGŪ JAU VAIRĀK NEKĀ 25 GADUS!

Mums ir plaša pieredze tekstu tulkošanā par dažādām tēmām.

0
+
Valodu dažādās kombinācijās
0
+ milj.
Iztulkotu vārdu 2023. gadā
0
+
Valodas speciālistu
0
ISO sertifikāti