RAUNDS VAI POSMS
Ir sācies pēdējais politisko cīņu raunds pirms gaidāmajām vēlēšanām. Vai – politisko cīņu posms?
Vārds ‘raunds’ ir aizgūts no angļu valodas vārda ‘round’. Biežāk lietotā nozīme ir saistīta ar boksu – tas ir viens, aptuveni trīs minūtes ilgs boksa cīņas posms. Otra nozīme – arī kā atsevišķs posms politisko cīņu vai diplomātiskajās sarunās. Ja boksa gadījumā raunds ir sporta terminoloģijai piederīgs jēdziens, un diez vai kāds jūs sapratīs, ja runāsiet par boksa posmu, tad otrā gadījumā, runājot par diplomātiskām vai politiskajām sarunām, pārrunām, pieļaujams lietot arī latviešu valodas vārdu ‘posms’ – bet nebūs nepareizi, ja teiksiet: sarunu raunds. Turklāt vārdam ‘posms’ ir vismaz septiņas vairāk vai mazāk atšķirīgas nozīmes, kamēr vārdam ‘raunds’ to ir tikai divas – tādēļ runājot par politiku, Skrivanek iesaka lietot vārdkopu ‘sarunu raunds’.
Tātad teiksim: Ir sācies pēdējais politisko cīņu raunds pirms gaidāmajām vēlēšanām.
Esam apkopojuši 100 latviešu valodas padomus īpašā grāmatā, kuru piedāvājam jums lejupielādēt bez maksas. Lai to saņemtu, lūdzam aizpildīt zemāk norādīto pieteikuma formu Skrivanek Baltic ikmēneša jaunumiem.