NĪLZIRGS PRET BEHEMOTS, PRET BEGEMOTS, PRET HIPOPOTAMS
Vai pareizi būs „nīlzirgs”, „behemots”, „begemots” vai varbūt „hipopotams”?
Vārds „behemots” latviešu valodā ienācis no krievu valodas. Vārds „бегемот” savukārt aizgūts no senebreju vārda „behēmot”.
Tā kā krievu valodā šis vārds rakstāms un izrunājams ar līdzskani „g”, nevis „h”, latviešu valodā ieviesusies kļūdainā forma „begemots”.
Vārds „hipopotams” cēlies no nīlzirgu ģints nosaukuma „Hippopotamus” latīņu valodā (grieķu „hippopotamos” ‘upes zirgs’), latviešu valodā šis vārds ir novecojis.
Lai apzīmētu šo masīvo Āfrikas pārnadžu kārtas zīdītāju ar kailu ādu bez apmatojuma, vislabāk lietot latviešu valodas vārdu „nīlzirgs”.
Tātad skatīsimies raidījumus par nīlzirgiem, iesim aplūkot nīlzirgus zoodārzā.
Esam apkopojuši 100 latviešu valodas padomus īpašā grāmatā, kuru piedāvājam jums lejupielādēt bez maksas. Lai to saņemtu, lūdzam aizpildīt zemāk norādīto pieteikuma formu Skrivanek Baltic ikmēneša jaunumiem.