Tulkojumi un citi valodu risinājumi
angļu valodā

1

Meklējiet valodu risinājumus angļu valodā? Sazinieties ar mums!

    (Pievienot dokumentu līdz 20 MB)

    Kvalitātes un konfidencialitātes garantija, ko apstiprina ISO sertifikāti

    Mūsu projektu vadītāji runā latviešu, krievu, angļu, vācu un poļu valodā

    99% klientu saņem cenas piedāvājumu mazāk nekā 15 minūtēs

    Vairāk nekā 3000 valodas speciālistu un dzimtās valodas runātāju

    Vairāk nekā 98% klientu mūs labprāt ieteiktu saviem draugiem un partneriem

    Mūsu birojā katru gadu tiek iztulkoti vairāk nekā 16 miljoni vārdu

    TULKOJUMI ANGĻU VALODĀ

    CIK MAKSĀ TULKOŠANA ANGĻU VALODĀ?

    Tulkojumu cena no un uz angļu valodu tiek aprēķināta katram pasūtījumam individuāli. Cenas aprēķinā vērā tiek ņemti dažādi tieši jūsu pasūtījumam raksturīgi parametri, piemēram, secīgo mutisko un sinhrono tulkojumu cenu veido pakalpojuma sniegšanas laiks, pasākuma norises vieta, ceļošanas izdevumi, dienas nauda. Sinhronajā tulkošanā papildus tiek rēķināti izdevumi par tehnisko nodrošinājumu atkarībā no pasākuma dalībnieku skaita utt. Rakstisko tulkojumu cenu veido tulkojamā materiāla apjoms un lasāmība, tulkojuma izpildes termiņi, terminoloģijas sarežģītība, atkārtojumi tekstā, attēlu un grafiku sarežģītība un formatēšana, koriģēšana, kā arī citi klienta papildus izvēlētie pakalpojumi.

    VAI IR PIEEJAMS TULKOJUMU CENRĀDIS?

    Protams, gan rakstisko, gan mutisko (sinhrono un secīgo) tulkojumu, lokalizācijas un adaptācijas pakalpojumu cenrādis no/uz angļu valodu ir neatņemama mūsu sadarbības līguma ar klientiem daļa. Katru reizi Skrivanek Baltic tulkošanas biroja projektu vadītāji sagatavo sīku informāciju par tulkojuma cenu pirms katra tulkošanas projekta uzsākšanas. Cenas piedāvājums tiek sagatavots 30 minūšu laikā. Rakstiskajiem darbiem, nosakot cenu, tiek ņemts vērā vārdu skaits avota tekstā, atkārtojumi tajā, grafisko elementu sarežģītība un citi parametri. Lai jūs saņemtu cenas piedāvājumu, gaidīsim tulkojamo materiālu e-pastā.

    INTERESANTI FAKTI PAR ANGĻU VALODU

    Mūsdienu angļu valodas pirmsākumi meklējami mūsu ēras 7. gadsimtā, kad Lielbritānijas salā ieradās trīs ģermāņu ciltis – angli, sakši un jiti, kas 7.–8. gadsimtā, sajaucoties ar vietējo Britu salas iedzīvotāju – ķeltu, piktu un skotu kopienām – kopā izveidoja anglosakšu ciltis.

    Angļu valoda vēsturiski iedalāma trijos periodos:

    1. senangļu jeb angloakšu valoda (8.–11. gs.)
    2. vidusangļu valoda (12.–16. gs.)
    3. jaunangļu valoda (no 16. gs. vidus līdz mūsu dienām).

    Angļu valoda ir indoeiropiešu valodu saimes rietumģermāņu valoda.

    Pasaulē ir vairāki angļu valodas veidi, kam ir atšķirības gan izrunā, gan leksikā, gan gramatikā: amerikāņu angļu valoda, Austrālijas angļu valoda, britu angļu valoda, Kanādas angļu valoda u. c.

    Katram angļu valodas veidam ir vairāki dialekti. Piemēram, galvenie britu angļu valodas dialekti ir Dienvidanglijas dialekts, Vidusanglijas dialekts, Ziemeļanglijas dialekts, kā arī īru dialekts, Skotijas dialekts, Velsas dialekts u. c.

    Nenoliedzami angļu valoda ir pasaulē populārākā valoda. Tās senā vēsture, bagātais vārdu krājums, literatūra, universitātes ir tikai daži iemesli, kas angļu valodu padara tik īpašu. Un ir arī daudzi fakti, kas padara šo valodu par interesantu, savdabīgu, angļu kultūras un tradīciju atspoguļotāju. Daži no tiem mums liek pat pasmaidīt un liekas savdabīgi. Taču pat visdīvainākais fakts, kas saistīts ar šo skaisto valdu, būs ar ļoti karalisku akcentu!

    • Īsākais gramatiski pareizais teikums angļu valodā ir “Go!”
    • Vārda butterfly (taurenis) oriģinālvārds bija vārds flutterby.
    • Katru gadu angļu valodas vārdnīcai tiek pievienoti aptuveni 4000 jaunu vārdu.
    • Visbiežāk lietotie vārdi angļu valodā ir “I” (es) un “you” (Tu).
    • Angļu valoda tiek dēvēta par laimīgāko valodu pasaulē, jo vārds “happy” tiek lietots trīs reizes biežāk nekā vārds “sad”.
    • Angļu valoda ir vienīgā no populārajām valodām, kuru nenormē neviena no valsts valodas institūcijām.
    • Vairāk nekā 80% no visas tīmeklī glabātās un pieejamās informācijas ir angļu valodā.
    • Vārds “lol” tika ierakstīts Oksfordas vārdnīcā 2011. gadā.
    • Savulaik Ķīnā bija aizliegta Luisa Kerola grāmata “Alise Brīnumzemē”, jo Ķīnas valdība uzskatīja, ka dzīvniekiem nevajadzētu dot tiesības runāt cilvēku valodā, tādējādi akcentējot to, ka dzīvnieki un cilvēki var būt vienlīdzīgi.
    • Čārlzs Dikenss bija ļoti māņticīgs – viņš uzskatīja, ka gulēšana ar skatu uz ziemeļiem uzlabos viņa talantīgumu. Viņš vienmēr līdzi nēsāja kompasu, lai pārliecinātos, ka guļ pareizajā virzienā.
    • Sākotnēji visās Šekspīra lugās bija atļauts spēlēt tikai aktieriem – vīriešiem. Anglijā tajā laikā sievietēm uz skatuves kāpt bija aizliegts.
    • Viena no visdārgākajām grāmatām angļu valodā, kuru par “nieka” 30 miljoniem ASV dolāru iegādājās Bils Geits, ir Leonardo Da Viči “Lesteras kodekss”

    ANGĻU VALODAS ALFABĒTS

    Kopš 9. gadsimta angļu valodas pierakstam tiek lietots latīņu alfabēts, pirms tam tika lietotas anglosakšu rūnas. Alfabēts sastāv no 26 burtiem, katram burtam ir gan lielais, gan mazais burts. Tā ir viena no retajām valodām, kuras pierakstā mūsdienās netiek lietotas diakritiskās zīmes. Visvairāk lietotais burts angļu valodā ir e. Visretāk lietotais burts ir z. Apostrofs, kuru lieto angļu valodā, netiek izmantots kā diakritiskā zīme un tas nav iekļauts angļu valodas alfabētā. Valodas pierakstā tas tiek lietots diviem svarīgiem mērķiem – lai apzīmētu piederības formu vienskaitļa vai daudzskaitļa lietvārdiem un personu vietniekvārdiem, kā arī divu vārdu savienojumos.

    CIK SAREŽĢĪTA IR ANGĻU VALODA?

    Angļu valoda ir ārkārtīgi grūti apgūstama valoda. Valodai ir sarežģīta gramatika, pareizrakstība un izruna, kas mulsina pat tos, kam tā ir dzimtā valoda. Angļu valoda ir pilna idiomām un metaforām. Piemēram, frāze – “she kicked the bucket” burtiski tiktu tulkota kā viņa iespēra pa spaini, bet sarunvalodā nozīme ir pavisam cita – viņa nomira. Šādu piemēru varētu būt tūkstošiem un reizēm tie pat ir rēbuss angļu valodas kā dzimtās valodas lietotājiem, kur nu vēl tiem, kas valodu apgūst kā svešvalodu. Angļu valodā ir vārdi, kuru izcelsme šķiet neloģiska, reizēm pat smieklīga, piemēram pineapple – ananass. Tiešā tulkojumā šis vārds sastāv no diviem vārdiem – priede un ābols. Bet kā no tā ir radies ananass? Sarežģīta ir arī vārdu izruna, kas lielākoties neatbilst rakstītajam. Patskaņu kombinācijas vai patskaņi, atkarībā no novietojuma vārdā, tiek izrunāti dažādi. Angļu valodā ir arī daudz homonīmu. Cilvēki, kuriem angļu valoda ir dzimtā valoda, parasti zina, kas ar attiecīgo vārdu tiek pateikts, bet valodas apguvējiem tas sagādā ne vienu vien pārpratumu. Angļu valodas katra zināšanu līmeņa sasniegšanai ir nepieciešamas vismaz 120 mācību stundas, taču pamatā tas aizņem ap 200 mācību stundām. Tātad, lai sasniegtu augstāko zināšanu līmeni būs nepieciešamas vidēji 1200 mācību stundu.

    Tulkojumi angļu valodā, Skrivanek
    Skrivanek angļu valodas tulkojumi

    KUR UN CIK DAUDZ RUNĀ ANGĻU VALODĀ?

    Saskaitot visus angļu valodas pratējus, tā ir visizplatītākā valoda pasaulē un tiek izmantota kā starptautiska saziņas valoda visos piecos pasaules kontinentos. Tiek lēsts, ka angļu valodas pratēju skaits ir sasniedzis jau aptuveni divus miljardus. Tā ir dzimtā valoda aptuveni 400 miljoniem iedzīvotāju, angļu valoda ir oficiālā valoda 54 pasaules valstīs un 24 teritorijās. Daudzās no šīm valstīm un teritorijām angļu valoda ir viena no valsts valodām, bet vairākās valstīs, neskatoties uz to, ka angļu valoda ir valsts valoda, vairākums iedzīvotāju šo valodu neprot. Ir arī valstis, kur angļu valoda ir dominējošā valoda, kaut arī tai nav oficiāla statusa, piemēram, Austrālija.

    Visvairāk angļu valodā runājošo dzīvo ASV un Indijā, Pakistānā, Nigērijā un Filipīnās.

    Piecas lielākās valstis pēc iedzīvotāju skaita, kuriem angļu valoda ir dzimtā valoda, ir ASV, Apvienotā Karaliste, Kanāda, Austrālija un Jaunzēlande. Angļu valoda ir arī dzimtā valoda daudziem Īrijas Republikas iedzīvotājiem. Angļu valodu kā otro valodu visvairāk lieto Dānijā, Vācijā, Nīderlandē, Slovēnijā un Zviedrijā.

    Profesionāli tulkojumi angļu valodā, Skrivanek
    Rakstiskie un mutiskie angļu valodas tulkojumi

    ANGĻU VALODAS TULKS UN TULKOTĀJS

    Skrivanek Baltic lieliskā angļu valodas tulku un tulkotāju komanda jau vairāk nekā 25 gadus strādā gan ar tipveida dokumentu rakstiskajiem tulkojumiem, gan Eiropas Savienības institūciju un pasaules lielāko nevalstisko organizāciju dokumentācijas tulkojumiem, sarežģītiem medicīniskajiem un tehniskajiem tulkojumiem, gan arī notariāli apliecinātiem tulkojumiem. Tulkošanas birojs Skrivanek nodrošina arī tekstu angļu valodā korektūru un stilistisko uzlabošanu, SEO satura, reklāmu saukļu veidošanu, ko veic mūsu dzimtās valodas runātāji Lielbritānijā, Amerikas Savienotajās Valstīs, Kanādā un Austrālijā. Mūsu valodas speciālisti būs priecīgi pastāstīt par kultūras atšķirībām, lietišķo etiķeti, vēsturi un tradīcijām. Biznesa klientiem visbiežāk veicam šādus tulkojumus no un uz angļu valodu – mājaslapu un e-komercijas satura tulkojumus, digitālā mārketinga satura un meta tagu aprakstu adaptāciju un pielāgošanu, sadarbības līgumu, tiesību aktu, tiesu nolēmumu un uzņēmējdarbības dokumentācijas tulkošanu. Veicam arī secīgo tulkošanu lietišķās vai cita veida sarunās, tulkojam visu instanču tiesu sēdēs, augsta līmeņa starpvalstu konferencēs un citos pasākumos, tiešsaistē Zoom un citās tiešsaistes platformās. Fiziskām personām veicam personu apliecinošo dokumentu, laulību apliecību, bērnu dzimšanas apliecību, izglītības dokumentu, pases, medicīnisko dokumentu u. c. tulkojumus.

    ANGĻU VALODA BIZNESĀ

    Valodai ir izšķiroša nozīme uzņēmējdarbībā un tā var būt efektīvs līdzeklis biznesa attīstībai globālā līmenī. Tādēļ vairāku valodu apguve un zināšana dod milzīgu potenciālu attīstīt biznesu, sadarbojoties ar ārvalstu investoriem un uzņēmējiem. Angļu valoda ir pasaulē izplatītākā saziņas valoda un šis fakts to padara par vienu no dominējošajām valodām biznesa pasaulē. Tās zināšana ļauj attīstīt uzņēmējdarbību jebkurā no pieciem pasaules kontinentiem. Tieši šī iemesla dēļ angļu valoda ir kļuvusi par vienīgo valodu visā pasaulē, kas sev ir pievērsusi vairāk nekā vienu miljardu pasaules iedzīvotāju, kas to aktīvi apgūst. Daudzās pasaules valstīs tā ir dzimtā valoda, daudzās to apgūst kā pirmo svešvalodu un pasaulē nav neviena valsts, kurā kādā no izglītības iestādēm neapgūtu angļu valodu. Pasaules vadošās organizācijas to lieto kā oficiālo un darba valodu, tajā tiek veikti un pierakstīti neskaitāmi zinātnes, tehnoloģiju un citu jomu pētījumi. Tā ir galvenā valoda programmatūru izstrādē un lietošanā, ieņem pirmo vietu kā interneta vides valoda. Daudzi starptautiski uzņēmumi ir pieņēmuši angļu valodu kā galveno darba valodu savā uzņēmumā, kaut arī uzņēmuma reģistrācijas valsts pat nav angliski runājoša valsts. Daži no spilgtākajiem piemēriem varētu būt NOKIA Somijā un AIRBUS Francijā. Angļu valodas zināšanas pavērs jebkuram uzņēmējam milzīgas iespējas savu uzņēmumu paplašināt ārpus savas valsts robežām. Tā ir milzīga perspektīva un neaptverams tirgus segments visā pasaulē.

    APVIENOTĀ KARALISTE UN LATVIJAS REPUBLIKA

    Lielbritānija bija pirmā valsts pasaulē, kas 1918. gada 11. novembrī (nedēļu pirms Latvijas valsts pasludināšanas 1918. gada 18. novembrī) atzina Latviešu pagaidu nacionālo padomi kā de facto neatkarīgu institūciju un delegātu Zigfrīdu Annu Meierovicu par neoficiālu Latvijas Pagaidu valdības diplomātisko pārstāvi Lielbritānijā. Lielbritānijas bruņotie spēki piedalījās Latvijas Neatkarības karā 1919. gadā. 1919. gada pavasarī tvaikonis “Saratov”, kas bija noenkurojies Baltijas jūrā pie Liepājas un uz laiku bija kļuvis par Latvijas Pagaidu valdības un tās vadītāja Kārļa Ulmaņa patvērumu un darbības vietu, atradās britu karakuģu apsardzībā. Šis britu sniegtais atbalsts Latvijas sabiedrībā nostiprināja priekšstatu par Lielbritāniju kā Latvijai draudzīgu lielvalsti. Apvienotā Karaliste vēsturiski ir bijis būtisks Latvijas tirdzniecības partneris. Latvijas ieinteresēs vienmēr ir bijis svarīgi nodrošināt iespējami plašas ekonomiskās saites − investīciju piesaisti, tirdzniecību, sadarbību zinātnē un tehnoloģijās. Latvijai un Apvienotajai Karalistei ir aktīva sadarbība augstākās izglītības un zinātnes jomā. Lielākā daļa augstskolu Latvijā ir noslēgušas sadarbības līgumus ar Apvienotās Karalistes augstskolām, kas paredz studentu, pasniedzēju un zinātnieku apmaiņu. Šo līgumu ietvaros kopīgi tiek organizētas zinātniskās konferences un semināri, publicēti kopīgie zinātniskie raksti, izdota mācību un metodiskā literatūra. Regulāra sadarbība norisinās arī kino, mūzikas, literatūras un vizuālās mākslas jomās, gan arī starp teātriem, muzejiem un nacionālajām bibliotēkām.

    ANGĻU VALODAS KOMBINĀCIJAS:

    angļu–latviešu; latviešu–angļu; angļu–lietuviešu; lietuviešu–angļu; igauņu–angļu; angļu–igauņu; krievu–angļu; angļu–krievu; poļu–angļu; angļu–poļu; ukraiņu–angļu; angļu–ukraiņu; čehu–angļu; angļu–čehu; vācu–angļu; angļu–vācu; spāņu–angļu; angļu–spāņu; franču–angļu; angļu–franču; itāļu–angļu; angļu–itāļu; dāņu–angļu; angļu–dāņu; zviedru–angļu; angļu–zviedru; norvēģu–angļu; angļu–norvēģu; somu–angļu; angļu–somu; angļu–arābu; arābu–angļu; angļu–armēņu, armēņu–angļu; angļu–baltkrievu, baltkrievu–angļu; bulgāru–angļu, angļu–bulgāru; angļu–ebreju, ebreju–angļu, angļu–grieķu, grieķu–angļu; angļu–gruzīnu; gruzīnu–angļu; angļu–hindi; hindi–angļu; angļu–holandiešu; holandiešu–angļu; angļu–korejiešu; korejiešu–angļu; angļu–kurdu; kurdu–angļu; angļu–ķīniešu; ķīniešu–angļu; angļu–portugāļu; portugāļu–angļu; angļu–rumāņu; rumāņu–angļu; angļu–slovāku; slovāku–angļu; angļu–slovēņu; slovēņu–angļu; angļu–turku; turku–angļu; angļu–ungāru; ungāru–angļu u. c.