Scroll Top

Deviņi interesanti fakti, kā profesionāli veidoti subtitri palīdzēs uzrunāt vēlamo auditoriju jau tūlīt

Vai zinājāt, ka video satura subtitrēšanas galvenā priekšrocība ir finanšu līdzekļu un laika ekonomija? Mēs visi zinām, ka laiks mūsdienu dinamiskajā pasaulē ir ļoti dārga investīcija, pat tādi uzņēmumi kā “Netflix” vai “HBO” rūpīgi izvērtē, kas ir lietderīgāk — ieguldīt augstas kvalitātes video satura dublāžā vai tomēr izvēlēties tikai subtitrēšanu. “Skrivanek Baltic” subtitrēšanas speciālisti stāsta, ka ir virkne citu papildu ieguvumu! Esam apkopojuši deviņus galvenos iemeslus, kāpēc būtu lietderīgi un pat ieteicams pievienot subtitrus sava uzņēmuma video saturam — pat, ja tas ir tikai latviešu valodā un paredzēts Latvijas auditorijai!

  1. Dažādos pētījumos ir pierādīts, ka cilvēka smadzenes ir veidotas tā, ka vairums no mums atceras daudz mazāk no dzirdētā nekā no izlasītā, tāpēc video satura subtitrēšana ir lielisks veids, kā uzrunāt dažādu auditoriju — jauniešus, seniorus, jūsu uzņēmuma jaunos ārvalstu klientus un sadarbības partnerus. Video, kas ietver audiovizuālo risinājumu kopā ar subtitriem, palīdz skatītājiem vieglāk uztvert kompleksus risinājumus, piefiksēt un atcerēties produkta nosaukumu vai zīmolu, lai pēc tam jau varētu veikt padziļinātu izpēti tīmeklī. Šāda veida video gluži vienkārši ilgāk saglabājas cilvēka atmiņā.
  2. Neatkarīgi no tā, vai cilvēki atrodas bibliotēkā, kafejnīcā, darbā vai mājās kopā ar ģimeni, daudzi izvēlas skatīties videoklipus bez skaņas. Kā ziņo sociālās plašsaziņas medijs “META”, 85% lietotāju mēdz skatīties video saturu vispār bez skaņas, turklāt 37% lietotāju subtitri motivē viņus noskatīties video ar skaņu. Vai tas nav interesanti?
  3. Daudzi cilvēki labprāt izvēlas skatīties video saturu ar oriģinālo skaņu izglītošanās nolūkā, īpaši, ja runa ir par saturu angļu, vācu, franču vai citā populārā valodā.
  4. Ja videoklips vai filma tiek skatīta valstī, kurā tā nav uzņemta, subtitri mazāk nekā dublāža ietekmē oriģinālajā saturā redzamās nianses un noskaņu.
  5. Subtitros ir mazāks risks pieļaut kļūdas kultūras kontekstā, kas nereti tiek pieļautas dublēšanā, proti, nepiemērotas balss izvēle, netiek pārnestas emocijas vai individuālas runas īpatnības. Subtitri palīdz novērst grūtības uztvert teikto, kas nereti rodas skaņu celiņa skaļuma svārstību, fona trokšņu vai mūzikas dēļ, kā arī runātāju balss modulācijas, gradācijai dinamikas un pat akcenta dēļ. Vai zināt, cik akcentu ir angļu valodā vien?
  6. Būsim objektīvi un godīgi — pasaulē dzīvo desmitiem miljonu nedzirdīgu vai vājdzirdīgu cilvēku, cilvēku ar uztveres grūtībām vai intelektuālās attīstības traucējumiem, kuri ļoti priecāsies, ja sagatavosiet savam video saturam subtitrus vieglajā valodā. Statistika dažādās valstīt atšķiras, taču vidēji 15‒25% katras valsts iedzīvotāju ir grūtības uztvert sarežģītu informāciju. Padomājiet par to!
  7. Profesionāli veidoti subtitri uzlabo meklētājoptimizāciju (SEO), proti, Google meklēšanas rezultātos tiks rādīti video ar pielāgotiem subtitriem (nevis automātiskās titrēšanas rīku reāllaikā ģenerētiem subtitriem, kas ir bez maksas pieejami dažās vietnēs).
  8. Saskaņā ar ASV mediju grupas “Verizon Media” veiktā pētījuma datiem, 80% cilvēku noskatās video līdz beigām tikai tad, ja tam ir subtitri.

Vai mums izdevās jūs pārliecināt? Lūk, arī devītais iemesls par labu subtitrēšanai:

9   Ja ir veikta video satura subtitrēšana vienā valodā, to ir ļoti viegli un ērti tulkot un adaptēt citās valodās, jo tulkotajā tekstā jau ir ievietoti laika kodi, kas norāda katras teksta rindiņas attēlojuma laiku. Var izvēlēties atvērtos vai slēgtos subtitrus. Ko tas nozīmē? Atvērtie subtitri video ir redzami visu laiku, savukārt slēgtos subtitrus jebkurā laikā var ieslēgt un izslēgt.

Izklausās sarežģīti? “Skrivanek Baltic” subtitrēšanas speciālisti palīdzēs jums kliedēt visas šaubas un atrast vispiemērotāko risinājumu tieši jums. Droši sazinies ar mums un priecāsimies palīdzēt!

Subtitrēšana
Video subtitri