VELOSIPĒDS VAI RITENIS
Vārds ‘velosipēds’ latviešu valodā ir aizgūts no franču valodas vārda ‘vélocipède’, kas savukārt savu izcelsmi rod latīņu valodas vārdos ‘velox’ – ātrs, ‘pes’ – kāja, pēda. Velosipēdam var būt divi (visbiežāk), trīs (bērniem), viens ritenis – tātad divritenis, trīsritenis un vienritenis.
Vārds ‘ritenis’ velosipēda nozīmē ir sarunvalodas vārds un ir lietojams kā velosipēda sinonīms. Visdrīzāk tas ir cēlies no vārda ‘riteņbraucējs’ – cilvēks, kas pārvietojas ar velosipēdu, vai ‘riteņbraukšana’ – pārvietošanās ar velosipēdu.
Šodien vārds ‘ritenis’ ir tik ļoti iegājies sarunvalodā, ka visbiežāk vairs netiek precizēts, ka tiks braukts tieši ar divriteni. Velosipēda riteņu skaits tiks precizēts, sakot, ka: ,,Bērnam jānopērk trīsritenis” vai ,,Pārdošanā parādījušies jaunāka modeļa vienriteņi”, lai nerastos komunikatīvi pārpratumi.
Valodniekiem ir labi zināms tā dēvētais lingvistiskās ekonomijas princips jeb pūļu ekonomijas likums, ko ikdienas sarunās izmantojam mēs visi un kas skaidrojams šādi – jebkuras valodas lietotāji cenšas pielikt pēc iespējas mazāk pūļu runājot. Šis princips ir viens no valodas attīstības un mainības cēloņiem. Ekonomijas princips darbojas visos valodas sistēmas līmeņos – fonētikā, vārddarināšanā, morfoloģijā, sintaksē.
Tas nozīmē, ka gan izmantojot lingvistiskās ekonomijas principu un sakot: ,,Es braukšu uz darbu ar riteni”, gan sakot: ,,Es braukšu uz darbu ar velosipēdu”, izsakāmies pareizi.
Esam apkopojuši 100 latviešu valodas padomus īpašā grāmatā, kuru piedāvājam jums lejupielādēt bez maksas. Lai to saņemtu, lūdzam aizpildīt zemāk norādīto pieteikuma formu Skrivanek Baltic ikmēneša jaunumiem.