Tekstu adaptācija un radošo tekstu sagatavošana (copywriting)


Nepieciešams copywriting jeb radošo tekstu sagatavošanas pakalpojums? Sazinieties ar mums!
Vai piesakieties tiešsaistes konsultācijai par copywriting pakalpojumiem jau tūlīt!
BIEŽĀK UZDOTIE JAUTĀJUMI
Ar ko atšķiras tekstu adaptācija no tulkošanas?
Vai ir iespējams saglabāt dokumenta oriģinālo formatējumu?
Vai pakalpojuma cenā ir iekļauts PVN?
TEKSTU ADAPTĀCIJA
Mūsu komanda pielāgos tekstus, atvieglojot tā uztveri konkrēti izvēlētai mērķauditorijai, izmantojot uzsvarus, kas skar attiecīgo kultūrvidi vai sabiedrības grupu. Visbiežāk šo pieeju izmantojam darbā ar reklāmas un radošiem tekstiem.
RADOŠU TEKSTU SAGATAVOŠANA (COPYWRITING)
Tulkojot un veidojot radošus tekstus, īpašu vērību pievēršam uzrunas formas izvēlei, tās pierakstam, arī deminutīvu lietojumam. Pārliecināmies, ka radošs teksts nevar tikt uztverts atrauti no tās vizuālajiem vai skaņas elementiem, un tie visi kopā veido harmonisku vēstījumu.
TEKSTU GRAMATISKĀ UN STILISTISKĀ UZLABOŠANA
Piedāvājam teksta korektūras jeb stilistiskās uzlabošanas, tulkojuma salīdzināšanas ar oriģinālu un redaktūras pakalpojumus arī tekstiem, kas nav sagatavoti vai tulkoti pie mums. Šos pakalpojumus nodrošina tikai speciālisti, kuriem attiecīgā mērķvaloda ir dzimtā.
saka mūsu klienti
Skrivanek Baltic darbinieki ir atsaucīgi un pretimnākoši, un tulkojumu pieprasījumi tiek apstrādāti ātri un kvalitatīvi, veiksmīgi aptverot specifisko Valsts ieņēmumu dienesta terminoloģiju, gan tulkojot juridiskus tekstus, gan nodokļu un muitas terminoloģiju.
Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris, jo tulkojumi tiek veikti profesionālā kvalitātē, lietojot nozares specifisko terminoloģiju.
Sadarbības laikā SIA Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā atbildīgs sadarbības partneris, kas ievēro klienta vēlmes, tulkojumus veic augstā profesionālā kvalitātē, ievērojot nozares terminoloģiju, konfidencialitāti un noteiktos darbu izpildes termiņus.
Mēs ar Skrivanek Baltic sadarbojamies jau vairākus gadus. Lielākoties izmantojam rakstiskos tulkojumus latviešu, krievu un angļu valodās, bet ir nācies izmantot arī retākas valodas – arābu, igauņu u. c. Tāpat regulāri izmantojam latviešu tekstu literāro redaktoru, korektoru un “copywrite” pakalpojumus. Sadarbība ir lieliska, projektu vadītāji (kontaktpersonas) ātri, atsaucīgi, konstruktīvi. Cenu politika saprotama, atklāta un pieņemama.
Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris. Savstarpējās sadarbības laikā nav bijušas nekādas pretenzijas par Skrivanek Baltic darbību, visi darba jautājumi tiek risināti operatīvi un ar savstarpēju sapratni.
Sadarbību ar SIA Skrivanek Baltic vērtējam kā ļoti sekmīgu, jo uzņēmumam ir atbilstoša pieredze un kvalificēti darbinieki, kas spēj nodrošināt pasūtījuma izpildi atbilstoši Pasūtītāja prasībām. Tulki veica darbu kvalitatīvi un ar lielu atbildības sajūtu. Īpaši novērtējām tulku atsaucību un daudzveidīgo profesionālo pieredzi, sadalot tulku pārus pa nozaru sekcijām. Sekciju darba sinhronā tulkošana prasīja ne tikai pastiprinātu uzmanību, bet arī specifiskas un aktuālas terminoloģijas zināšanas.
Abpusējo sadarbību vērtējam kā pozitīvu, uzticamu, ļoti pretimnākošu un organizatoriskā ziņā teicami īstenotu. Līdzšinējā sadarbība bijusi patīkama un veiksmīga, jo īpaši vēlētos uzteikt atsaucīgos un laipnos kompānijas darbiniekus.