Tūrisma nozare aug un attīstās arvien straujāk, un nepieciešamība nodot savu vēstījumu pēc iespējas vairāk valodās ir aktuāla vai ikvienam šīs industrijas pārstāvim. Jūs esat tūrisma profesionāļi, kuri zina, kā vislabāk uzrunāt ceļotājus, savukārt mēs esam valodu profesionāļi, kuri jūsu teikto iztulkos vairāk nekā 110 valodās.
Ne velti tiek uzskatīts, ka dažādi tūrisma mārketinga un reklāmas materiāli ir vieni no tulkotākajiem tekstu veidiem pasaulē. Taču svarīga ir arī šo tekstu kvalitāte. Vai jums nepieciešams lokalizēt jūsu viesnīcas mājaslapu? Vēlaties tulkojumu ceļojumu brošūrai? Varbūt gribat pielāgot sava restorāna ēdienkarti ārvalstu klientiem?
Mēs varam piedāvāt vairāk nekā vienkārši tulkojumu. Skrivanek valodu speciālisti nodrošina augstas kvalitātes valodu risinājumus tūrisma nozarei jau 25 gadus – mēs tekstus ne tikai tulkojam, bet arī adaptējam, ņemot vērā katras valsts kultūras specifiku. Ar pārliecību varam apgalvot, ka klienti jūs noteikti sapratīs.
Neatkarīgi no tā, vai jums nepieciešams tulkojums rakstītam tekstam vai arī vajadzīgi tulka pakalpojumi klātienē konferencēs vai starptautiskos gadatirgos, Skrivanek komanda palīdzēs izvēlēties piemērotāko risinājumu. Un, ja jūsu darbiniekiem nepieciešams uzlabot svešvalodu zināšanas, gaidīsim jūs Mācību centrā Skrivanek.
Skrivanek Baltic tulku un tulkotāju komandā strādā cilvēki, kuriem ir ne tikai filologa izglītība, bet arī plašas zināšanas vēsturē, arhitektūrā, mākslā, modē, mūzikā un gastronomijā, tāpēc noteikti varam jums palīdzēt.
Viesmīlības bizness un ēdināšana, tūristu grupu uzņemšana, ceļojumu organizēšana, pilsētu un novadu pārstāvniecība ārvalstīs – piemeklēsim atbilstošākos speciālistus, kuri pārzina šīs nianses, lai vēstījums tiktu nodots atbilstoši jūsu prasībām.
MŪSU SNIEGTIE PAKALPOJUMI TŪRISMA NOZAREI PIEEJAMI VISĀS POPULĀRĀKAJĀS EIROPAS VALODU KOMBINĀCIJĀS, UN TIE IETVER:
- reklāmas un mārketinga materiālu (bukleti, brošūras un katalogi) tulkošanu ar grafiskā dizaina nodrošināšanu;
- mājaslapu tulkošanu un lokalizēšanu;
- brīvdienu katalogu un ceļojuma programmu tulkošanu;
- audio gidu un video failu lokalizāciju;
- sinhrono vai secīgo tulkošanu dažādos pasākumos, tostarp starptautiskos gadatirgos, lielu tūristu grupu uzņemšanas laikā, semināros un konferencēs;
- specializētas valodu mācības;
- un citus jums nepieciešamus valodu pakalpojumus.
AR PRIEKU UZKLAUSĪSIM JŪSU VAJADZĪBAS, LAI SAGATAVOTU ĪPAŠI JUMS IZSTRĀDĀTU PIEDĀVĀJUMU
MŪSU SNIEGTIE PAKALPOJUMI TŪRISMA NOZAREI PIEEJAMI VISĀS POPULĀRĀKAJĀS EIROPAS VALODU KOMBINĀCIJĀS, UN TIE IETVER:
- reklāmas un mārketinga materiālu (bukleti, brošūras un katalogi) tulkošanu ar grafiskā dizaina nodrošināšanu;
- mājaslapu tulkošanu un lokalizēšanu;
- brīvdienu katalogu un ceļojuma programmu tulkošanu;
- audio gidu un video failu lokalizāciju;
- sinhrono vai secīgo tulkošanu dažādos pasākumos, tostarp starptautiskos gadatirgos, lielu tūristu grupu uzņemšanas laikā, semināros un konferencēs;
- specializētas valodu mācības;
- un citus jums nepieciešamus valodu pakalpojumus.
AR PRIEKU UZKLAUSĪSIM JŪSU VAJADZĪBAS, LAI SAGATAVOTU ĪPAŠI JUMS IZSTRĀDĀTU PIEDĀVĀJUMU
KO PAR MUMS SAKA MŪSU KLIENTI?
Skrivanek Baltic darbinieki ir atsaucīgi un pretimnākoši, un tulkojumu pieprasījumi tiek apstrādāti ātri un kvalitatīvi, veiksmīgi aptverot specifisko Valsts ieņēmumu dienesta terminoloģiju, gan tulkojot juridiskus tekstus, gan nodokļu un muitas terminoloģiju.
Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris, jo tulkojumi tiek veikti profesionālā kvalitātē, lietojot nozares specifisko terminoloģiju.
Sadarbības laikā SIA Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā atbildīgs sadarbības partneris, kas ievēro klienta vēlmes, tulkojumus veic augstā profesionālā kvalitātē, ievērojot nozares terminoloģiju, konfidencialitāti un noteiktos darbu izpildes termiņus.
Mēs ar Skrivanek Baltic sadarbojamies jau vairākus gadus. Lielākoties izmantojam rakstiskos tulkojumus latviešu, krievu un angļu valodās, bet ir nācies izmantot arī retākas valodas – arābu, igauņu u. c. Tāpat regulāri izmantojam latviešu tekstu literāro redaktoru, korektoru un “copywrite” pakalpojumus. Sadarbība ir lieliska, projektu vadītāji (kontaktpersonas) ātri, atsaucīgi, konstruktīvi. Cenu politika saprotama, atklāta un pieņemama.
Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris. Savstarpējās sadarbības laikā nav bijušas nekādas pretenzijas par Skrivanek Baltic darbību, visi darba jautājumi tiek risināti operatīvi un ar savstarpēju sapratni.
Sadarbību ar SIA Skrivanek Baltic vērtējam kā ļoti sekmīgu, jo uzņēmumam ir atbilstoša pieredze un kvalificēti darbinieki, kas spēj nodrošināt pasūtījuma izpildi atbilstoši Pasūtītāja prasībām. Tulki veica darbu kvalitatīvi un ar lielu atbildības sajūtu. Īpaši novērtējām tulku atsaucību un daudzveidīgo profesionālo pieredzi, sadalot tulku pārus pa nozaru sekcijām. Sekciju darba sinhronā tulkošana prasīja ne tikai pastiprinātu uzmanību, bet arī specifiskas un aktuālas terminoloģijas zināšanas.
Abpusējo sadarbību vērtējam kā pozitīvu, uzticamu, ļoti pretimnākošu un organizatoriskā ziņā teicami īstenotu. Līdzšinējā sadarbība bijusi patīkama un veiksmīga, jo īpaši vēlētos uzteikt atsaucīgos un laipnos kompānijas darbiniekus.