Scroll Top

Tiešsaistes pasākumu rīkošana

1
CSA Top 50, Nimdzi Top 75
Google vērtējums tulkošanas birojam Skrivanek

Tiešsaistes pasākumu rīkošana

1

Pasaule mainās, un mēs maināmies tai līdzi. Jau labu laiku klātienes tikšanās, seminārus un konferences aizstāj dzīve virtualitātē. Tiešsaistē notiek pat balvu pasniegšanas ceremonijas un korporatīvie pasākumi! Lai pasākums arī virtuālajā vidē izdotos nevainojami, vērts vērsties pēc palīdzības pie profesionāļiem. Valodu uzņēmums Skrivanek Baltic ir pieredzējis partneris dažādu pasākumu rīkošanā un šobrīd specializējas uz tiešsaistes pasākumu rīkošanu platformā Zoom. Ar mums varat būt pārliecināti, ka pasākums izdosies nevainojami, gluži kā tiekoties aci pret aci. Un, kas būtiski – mūsu pieredze ļauj brīvi darboties multinacionālā vidē, kur skan vairākas valodas.

Jums paredzēts organizēt virtuālu konferenci, kuras apmeklētāji runā vairākās svešvalodās? Gaidāma uzņēmumam būtisku sapulču sērija, kurā jāpiedalās gan jūsu darbiniekiem, gan partneru pārstāvjiem? Jūsu uzņēmumā ieradies svarīgs viesis, kurš pārzina tikai savu dzimto valodu, bet nepieciešams, lai Zoom platformā organizētajā sapulcē viņu saprastu visi darbinieki? Varbūt jūs vienkārši vēlaties pacelt savas lieliskās komandas garu un sarīkot vakara ballīti, kur katrs sēž savās mājās, bet visi izklaidējas kopā tiešsaistē? Mūsu profesionāļi palīdzēs ikvienā no iepriekš minētajām situācijām, kā arī izstrādās efektīvu pasākuma scenāriju jebkuram notikumam.

Ikviena pasākuma moderēšana var būt izaicinājums, bet divtik liels tas ir virtuālajos pasākumos, kur iztrūkst reāla klātienes acu kontakta, auditorijas reakcijas. Skrivanek Baltic piedāvā profesionālu pasākumu moderēšanu vai, ja vēlaties to darīt paši – instrukciju, kā vadīt tiešsaistes pasākumu, lai no tā gūtu maksimumu.

Par tehnisko pieslēgumu varēsiet neraizēties, tas paliks mūsu ziņā – organizēsim gan tiešsaistes vietni, gan arī nepieciešamības gadījumā pasākuma dalībniekus nodalīsim atsevišķās grupās. Tulkošana Zoom platformā ir iespējama kā secīgi, tā arī sinhroni.

Ja vēlaties pasākumu iemūžināt, nodrošināsim arī to – pēc nepieciešamības saņemsiet video un audio failus ar pasākuma saturu, kā arī tiešsaistes saiti uz pasākuma video un skaņu celiņu. Video un audio tiek piegādāti jau rediģētā formātā, neko nemainot saturā, bet atbrīvojoties no nevajadzīgām pauzēm ieraksta sākumā vai beigās. Ja izmantoti sinhronā tulka pakalpojumi, varam video iekļaut vienu pasākuma valodu pēc izvēles.

Kā valodu profesionāļi nodrošinām tulkošanas pakalpojumus vairāk nekā 110 valodām – ar mums saziņa kļūs vieglāka nekā jebkad iepriekš!

Ja nepieciešams, sagatavosim atskaiti par dalībnieku aktivitāti, tostarp to pieslēguma ilgumu, kā arī nodrošināsim pasākuma tērzētavas izrakstu teksta formātā. Un, ja kāds satrauksies par savu ekrāna performanci, pieslēgsim iespēju, ka Zoom tiešraidē tiek uzlabots dalībnieka video!

Online pasākumu tulkošana
Online pasākumu rīkošana
Zoom pasākumu organizēšana

BIEŽĀK UZDOTIE JAUTĀJUMI

Kas ir Skrivanek Baltic?

Skrivanek Baltic ir sertificēts tulkošanas birojs, kas Latvijā darbojas kopš 2003. gada, piedāvājot augstākās kvalitātes valodu pakalpojumus. Uzņēmums Skrivanek ir viens no lielākajiem valodu pakalpojumu sniedzējiem pasaulē ar vairāk nekā 25 gadu ilgu pieredzi. Pašlaik tam ir gandrīz piecdesmit filiāļu dažādās pasaules valstīs – ASV, Austrijā, Beļģijā, Bulgārijā, Čehijā, Igaunijā, Lietuvā, Polijā, Slovākijā, Slovēnijā un Vācijā. 2007. gadā durvis vēra Mācību centrs Skrivanek, sniedzot iespēju bērniem un pieaugušajiem papildināt un iegūt svešvalodu zināšanas pie augsti kvalificētiem un zinošiem pasniedzējiem, kā arī saņemt plašāku informāciju saistībā ar valodām.

Kāda veida pakalpojumus jūs piedāvājat?

Mēs veicam tulkošanu mutiski un rakstiski, kā arī nodrošinām plašu valodu risinājumu klāstu. Mutisko tulkošanu nodrošinām konferencēs, darījumu tikšanās laikā, kā arī mūsu tulki sniedz atbalstu tiesvedības gaitā. Rakstiskie tulkojumi ietver specializētos un vispārīgos tulkojumus dažādās nozarēs. Nodrošinām arī lokalizācijas pakalpojumus, tekstu adaptāciju un radīšanu, DTP un valodu mācības.

Kāda ir atšķirība starp tulku un tulkotāju?

Abu šo profesiju pārstāvji lieliski pārzina valodas, taču tulkotājs nodarbojas ar visu veidu rakstisko tulkošanu, kamēr tulks sniedz mutiskās – secīgās vai sinhronās tulkošanas pakalpojumu.

Kvalitātes un konfidencialitātes garantija, ko apstiprina ISO sertifikāti

Mūsu projektu vadītāji runā latviešu, krievu, angļu, vācu un poļu valodā

99% klientu saņem cenas piedāvājumu mazāk nekā 15 minūtēs

Vairāk nekā 3000 valodas speciālistu un dzimtās valodas runātāju

Vairāk nekā 98% klientu mūs labprāt ieteiktu saviem draugiem un partneriem

Mūsu birojā katru gadu tiek iztulkoti vairāk nekā 16 miljoni vārdu

KO PAR MUMS SAKA MŪSU KLIENTI?

Valsts iestāde
Valsts ieņēmumu dienests

Skrivanek Baltic darbinieki ir atsaucīgi un pretimnākoši, un tulkojumu pieprasījumi tiek apstrādāti ātri un kvalitatīvi, veiksmīgi aptverot specifisko Valsts ieņēmumu dienesta terminoloģiju, gan tulkojot juridiskus tekstus, gan nodokļu un muitas terminoloģiju.

Valsts iestāde
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra
Starptautisko pakalpojumu nodaļas Pensiju daļa

Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris, jo tulkojumi tiek veikti profesionālā kvalitātē, lietojot nozares specifisko terminoloģiju.

LTRK logo
Latvijas Tirdzniecības un rūpniecības kamera
Līga Sičeva, Eiropas Savienības projektu daļas vadītāja

Sadarbības laikā SIA Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā atbildīgs sadarbības partneris, kas ievēro klienta vēlmes, tulkojumus veic augstā profesionālā kvalitātē, ievērojot nozares terminoloģiju, konfidencialitāti un noteiktos darbu izpildes termiņus.

Jazz Communications
Jazz Communications

Mēs ar Skrivanek Baltic sadarbojamies jau vairākus gadus. Lielākoties izmantojam rakstiskos tulkojumus latviešu, krievu un angļu valodās, bet ir nācies izmantot arī retākas valodas – arābu, igauņu u. c. Tāpat regulāri izmantojam latviešu tekstu literāro redaktoru, korektoru un “copywrite” pakalpojumus. Sadarbība ir lieliska, projektu vadītāji (kontaktpersonas) ātri, atsaucīgi, konstruktīvi. Cenu politika saprotama, atklāta un pieņemama.

Latvijas Republikas ģērbonis
Latvijas Republikas Prokuratūra
Administratīvā direktora dienests

Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris. Savstarpējās sadarbības laikā nav bijušas nekādas pretenzijas par Skrivanek Baltic darbību, visi darba jautājumi tiek risināti operatīvi un ar savstarpēju sapratni.

Latvijas Republikas ģērbonis
Izglītības un zinātnes ministrija
E. Severs, Valsts sekretāra vietnieks – Sporta departamenta direktors, valsts sekretāra pienākumu izpildītājs

Sadarbību ar SIA Skrivanek Baltic vērtējam kā ļoti sekmīgu, jo uzņēmumam ir atbilstoša pieredze un kvalificēti darbinieki, kas spēj nodrošināt pasūtījuma izpildi atbilstoši Pasūtītāja prasībām. Tulki veica darbu kvalitatīvi un ar lielu atbildības sajūtu. Īpaši novērtējām tulku atsaucību un daudzveidīgo profesionālo pieredzi, sadalot tulku pārus pa nozaru sekcijām. Sekciju darba sinhronā tulkošana prasīja ne tikai pastiprinātu uzmanību, bet arī specifiskas un aktuālas terminoloģijas zināšanas.

Rīgas dome
Rīgas dome
Pilsētas attīstības departaments

Abpusējo sadarbību vērtējam kā pozitīvu, uzticamu, ļoti pretimnākošu un organizatoriskā ziņā teicami īstenotu. Līdzšinējā sadarbība bijusi patīkama un veiksmīga, jo īpaši vēlētos uzteikt atsaucīgos un laipnos kompānijas darbiniekus.

NEPIECIEŠAMS TULKOJUMS VAI PALĪDZĪBA TIEŠSAISTES PASĀKUMA RĪKOŠANĀ?

Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Pasūtītājs
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.

Vai piesakieties tiešsaistes konsultācijai par tiešsaistes pasākumu rīkošanu jau tūlīt!