Tulkojumi un citi valodu risinājumi
vācu valodā

1

RISINĀJUMI, KURUS VISBIEŽĀK NODROŠINĀM NO/UZ VĀCU VALODU:

NEPIECIEŠAMS TULKOJUMS? MEKLĒJIET VALODU RISINĀJUMU? NEPIECIEŠAMA KONSULTĀCIJA?

Sagatavosim jums piedāvājumu un nodrošināsim konsultāciju.

VALODU KOMBINĀCIJAS:

latviešu–vācu; vācu–latviešu; igauņu–vācu; vācu–igauņu; lietuviešu–vācu; vācu–lietuviešu; krievu–vācu; vācu–krievu; poļu–vācu; vācu–poļu; ukraiņu–vācu; vācu–ukraiņu; čehu–vācu; vācu–čehu; somu–vācu; somu–vācu; spāņu–vācu; vācu–spāņu; franču–vācu; vācu–franču; itāļu–vācu; vācu–itāļu; dāņu–vācu; vācu–dāņu; zviedru–vācu; vācu–zviedru; norvēģu–vācu; vācu–norvēģu; angļu–vācu; vācu–angļu u. c.

VĀCU VALODA FAKTOS

Vācu valoda pieder indoeiropiešu valodu saimes rietumģermāņu valodu grupai. Tās pirmsākumi meklējami īsi pirms mūsu ēras 1. gadsimta, kad uz Eiropas vidieni no dienvidiem ieradās ģermāņu ciltis. Vēlāk ģermāņu pamatvaloda sadalījās trīs šīs valodas reģionālajās formās: ziemeļģermāņu, austrumģermāņu un rietumģermāņu. Gadsimtu gaitā no rietumģermāņu valodas attīstījās mūsdienu vācu, nīderlandiešu, frīzu, luksemburgiešu, afrikandu, skotu un angļu valoda.

Mūsdienu vācu valodas attīstības vēsturi var iedalīt trīs periodos: 1. senvācu valoda (ap 750.–1050. gadu mūsu ērā) 2. vidusvācu valoda (1050.–1500.) 3. modernā vācu valoda (no 1500. gada līdz mūsu dienām).

Tā ir dzimtā valoda aptuveni 108 miljoniem cilvēku, un pēc šā rādītāja tā ir desmitajā vietā pasaulē. Taču vācu valoda ir visizplatītākā dzimtā valoda Eiropas Savienībā.

Vācu valoda ir valsts valoda vairākās Eiropas valstīs: Austrijā, Lihtenšteinā, Luksemburgā, Šveicē un Vācijā. Citviet Eiropā lielas vācu valodā runājošas kopienas dzīvo Beļģijas austrumos, Dānijas dienvidos, Francijā (Elzasas reģionā) un Itālijas ziemeļos.

Vācu alfabētu veido 26 latīņu alfabēta burti. Burti ar umlautu (ä, ö, ü) un ligatūra ß alfabētā netiek iekļauti. Umlauts jeb diakritiskā zīme rāda patskaņa palatalizāciju jeb tā mīkstināšanu. Ligatūra esszett ß ir divu burtu „s” un „s” apvienojums vienā simbolā.

Vācu valodā visus lietvārdus raksta ar lielo burtu. Pirms lietvārdiem izmanto artikulus, kas norāda, kādai dzimtei konkrētais lietvārds pieder. Sieviešu dzimtes lietvārdu atzīmē ar artikulu „die”, vīriešu dzimtes lietvārdu ar artikulu „der”, taču nekatro dzimti ar artikulu „das”.

Par pirmo grāmatu mūsdienu vācu valodā uzskata Mārtiņa Lutera (Martin Luther) (1483–1546) tulkoto Bībeli, kas iespiesta 1534. gadā.

Modernajā vācu valodā izšķir divus dialektus: lejasvācu un augšvācu dialektu.

Lejasvācu dialektā runā Ziemeļvācijas zemienē. Tā attīstību vēsturiski iedala trīs periodos: 1) sensakšu valoda (8.–11. gs.), 2) viduslejasvācu valoda (12.–16. gs.) un 3) jaunlejasvācu valoda (no 16. gs. līdz mūsu dienām). Šajā dialektā runā aptuveni deviņi miljoni cilvēku.

Augšvācu dialektā runā Vidusvācijas un Dienvidvācijas augstienē. Tā attīstības posmi vēsturiski tiek iedalīti šādi: 1) senaugšvācu valoda (8.–11. gs.), 2) vidusaugšvācu valoda (12.–16. gs.) un 3) jaunaugšvācu valoda (no 16. gs. līdz mūsu dienām). Jaunaugšvācu valoda ir modernās vācu literārās valodas pamatā.

Valodas kods: ISO 639-1: de.

TIRGŪ JAU VAIRĀK NEKĀ 25 GADUS!

Mums ir plaša pieredze tekstu tulkošanā par dažādām tēmām.

0
+
Valodu dažādās kombinācijās
0
+ milj.
Iztulkotu vārdu 2020. gadā
0
+
Valodu speciālistu
0
ISO sertifikāti

NOZARES, KURĀS VISBIEŽĀK VEIKTI TULKOJUMI VĀCU VALODĀ:

KO PAR MUMS SAKA MŪSU KLIENTI?

Jazz Communications
Jazz Communications

Mēs ar Skrivanek Baltic sadarbojamies jau vairākus gadus. Lielākoties izmantojam rakstiskos tulkojumus latviešu, krievu un angļu valodās, bet ir nācies izmantot arī retākas valodas – arābu, igauņu u. c. Tāpat regulāri izmantojam latviešu tekstu literāro redaktoru, korektoru un “copywrite” pakalpojumus. Sadarbība ir lieliska, projektu vadītāji (kontaktpersonas) ātri, atsaucīgi, konstruktīvi. Cenu politika saprotama, atklāta un pieņemama.

Latvijas Republikas ģērbonis
Latvijas Republikas Prokuratūra
Administratīvā direktora dienests

Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris. Savstarpējās sadarbības laikā nav bijušas nekādas pretenzijas par Skrivanek Baltic darbību, visi darba jautājumi tiek risināti operatīvi un ar savstarpēju sapratni.

Valsts iestāde
Valsts ieņēmumu dienests

Skrivanek Baltic darbinieki ir atsaucīgi un pretimnākoši, un tulkojumu pieprasījumi tiek apstrādāti ātri un kvalitatīvi, veiksmīgi aptverot specifisko Valsts ieņēmumu dienesta terminoloģiju, gan tulkojot juridiskus tekstus, gan nodokļu un muitas terminoloģiju.

Rīgas dome
Rīgas dome
Pilsētas attīstības departaments

Abpusējo sadarbību vērtējam kā pozitīvu, uzticamu, ļoti pretimnākošu un organizatoriskā ziņā teicami īstenotu. Līdzšinējā sadarbība bijusi patīkama un veiksmīga, jo īpaši vēlētos uzteikt atsaucīgos un laipnos kompānijas darbiniekus.

Valsts iestāde
Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra
Starptautisko pakalpojumu nodaļas Pensiju daļa

Skrivanek Baltic sevi ir pierādījis kā profesionāls, uzticams un kvalitatīvs sadarbības partneris, jo tulkojumi tiek veikti profesionālā kvalitātē, lietojot nozares specifisko terminoloģiju.

Noskaidro cenu vai uzdod jautājumu

    (Pievienot dokumentu līdz 20 MB)


    X
    Noskaidrot cenu / uzdot jautājumu

      (Pievienot dokumentu līdz 20 MB)


      X
      SAZINĀTIES